Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改
法
援助制度,以便控制不必要
或过度
辩护费用。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调
显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出
贫困要求
问题;甄选和更换指定
师

;支付给
师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8月合集
6月合集
6月合集
10月合集
1月合集
1月合集 

揭秘
5月合集
5月合集
11月合集
9月合集
3月合集 Vision oder nicht - ich möchte an alle Medienbosse, Halb-Bosse, Viertel-Bosse appellieren, an alle, die für die Arbeit in den Newsrooms verantwortlich sind: Achten Sie auf ihre Reporter, geben Sie ihnen Zeit, geben Sie ihnen Raum, erhöhen Sie ihre Honorare.
无论愿景与否——我想呼吁所有媒体老板,半老板,季度老板,所有负责在新闻编辑室工作
人:关注他们
记者, 给他们时间, 给他们空间, 增加他们
费用。