Wir betonen, wie wichtig es ist, die inländischen Finanzsektoren als Kapitalquelle zu stärken, indem ihre Inklusivität gewährleistet und somit der Zugang zu Finanzdienstleistungen erweitert wird.
我们强调,必须使国内
业允许各方参与,从而能获得更多

服务,以此加强国内
业,使其成为
本
来源。
Die Debatte sollte unter Mitwirkung der Vereinten Nationen, der Weltbank, des IWF und der Welthandelsorganisation und unter Einbeziehung regionaler Finanzinstitutionen und anderer einschlägiger Gremien geführt werden und sich in laufende Initiativen einordnen, die darauf ausgerichtet sind, die Inklusivität, Legitimität und Wirksamkeit des weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmens zu verbessern.
这样
辩论应该与联合国、

行、基
组织和
贸易组织相联系,应有区域
机构和其他相关机构
参与,并应借鉴目前为改善全球经济治理机构
包容性、合法性和成效而采取
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beispiel: Menschen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen teilen ihre kulturellen Traditionen und Werte durch soziale Aktivitäten wie Festivalfeiern und künstlerische Aufführungen und fördern kulturelle Vielfalt und Inklusivität.
举例:来自不同文化背景的人们通过节日庆祝、艺术表演等社会活动分享各自的文化传统
价值观,促进文化的多样性

性。
Offenheit und Inklusivität bedeutet, unterschiedliche Perspektiven, Kulturen und Bevölkerungen anzunehmen, die Innovation fördern, den sozialen Zusammenhalt stärken und vielfältige Perspektiven und Lösungen für die Lösung komplexer Probleme bieten können.
开


意味着
不同的观点、文化
人群,这可以促进创新,增强社会凝聚力,并为解决复杂问题提供多样化的观点
解决方案。
Offenheit und Inklusivität sind die Eckpfeiler der modernen Gesellschaft und spielen eine unersetzliche Rolle bei der Förderung sozialer Innovationen, der Stärkung des sozialen Zusammenhalts und der Verbesserung der Effizienz bei der Problemlösung.
开

是现代社会的基石,在促进社会创新、增强社会凝聚力
提高解决问题的效率方面发挥着不可替代的作用。