有奖纠错
| 划词

Wegen Problemen der Jeans erhebt die Kundin eine Reklamation.

因为牛仔裤的问题,这位顾客提出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Absatzes 2 Buchstabe a führt jeder Vertragsstaat Maßnahmen durch, um sicherzustellen, dass seine Finanzinstitutionen über einen angemessenen Zeitraum geeignete Unterlagen zu Konten und Transaktionen aufbewahren, welche die in Absatz 1 genannten Personen betreffen; diese Unterlagen sollen mindestens Angaben zur Identität des Kunden oder der Kundin und, soweit möglich, des wirtschaftlichen Eigentümers enthalten.

三、在条第二款第㈠项情况下,各缔约国均应当实行措施,以确其金融机构在适当期限涉及条第一款所提到人员的账户和交易的充分记录,记录中应当至少包括与客户身份有的资料,并尽可能包括与实际受益人身份有的资料。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitsschutzvorrichtungen, Arbeitsschutzvorschriften, Arbeitsschwankung, Arbeitsschweißnaht, Arbeitsschwierigkeit, Arbeitsseite, Arbeitssicherheit, Arbeitssicherheiten, arbeitssicherheitsrichtlinien, Arbeitssitzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来自德国问候

Hören wir doch mal eine Kundin in einem Bioladen.

让我们听听绿色食品专卖店一位怎么说

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Und wir würden uns natürlich sehr freuen, Sie weiterhin als Kundin begrüßen zu dürfen.

我们很期待并且欢迎您继续作我们

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und sie sind für mich als Kundin praktisch.

就我这个而言,我觉得很实用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für die Läden lohnt sich der Black Friday also - und für die Kundinnen und Kunden?

所以对于很多商店来讲,黑五值得——那么对于而言呢?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Kommt dazu noch ein handgeschriebenes Einkaufsschild statt eines gedruckten, ist die Kauflust der Kundin kaum mehr zu stoppen.

还有手写而非印刷国务标签,让购买愿望以停止。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

" Die Erwartungshaltung der Kunden und Kundinnen ist, das per Klick auf ihrem Handy im besten Fall zu tun."

期望,最好可以点点手机就完成操作。”

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Kundinnen und Kunden bestimmen mit, für welches Projekt er eingesetzt werden soll.

户有发言权, 用于哪个项目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Im Vorgarten von Rixmanns Hof hat eine Kundin ein paar orangengroße Kürbisse ausgesucht.

一位在里克斯曼农场前花园里挑选了几个橙色大小南瓜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Die Auszubildende Michelle König kümmert sich um zwei Kundinnen.

实习生 Michelle König 负责照两位

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Der überwiegende Teil davon sind Geschäftsbriefe, Briefe also von Unternehmen an ihre Kundinnen und Kunden.

其中大部分商业函,即公司给件。

评价该例句:好评差评指正
歌德单词A2

Einen Moment, bitte. Ich habe eine Kundin.

请稍等一下。 我有一个

评价该例句:好评差评指正
歌德单词B1

Sie ist schon lange bei mir Kundin.

她一直很长一段时间了

评价该例句:好评差评指正
留德之路

Moment mal! Ich bin keine Kundin, ich bin ihre Freundin. Nevin hat Hilfe gebraucht und sie hat viele neue Wörter gelernt.

稍等!我不朋友。Nevin需要帮助,而且她已经学会了很多单词啦。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Kurz bevor Kunde Willi mit Haarschnitt und Barttrimmen fertig ist, kommt dann aber eine Kundin herein.

就在 Willi 完成理发和修胡子之前不久, 一位进来了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Preiswert, aber sehr schick: Diesen Anspruch haben die Kunden und Kundinnen in Deutschland.

价格低廉,但非常别致:这德国期望。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Kundinnen und Kunden müssen entschädigt werden, so, wie die Kunden von VW auch in den Vereinigten Staaten.

户必须得到补偿,就像美国大众户一样。

评价该例句:好评差评指正
听力

Sehr verehrte Kundinnen und Kunden, wir möchten Sie darauf hinweisen, dass unser Haus in wenigen Minuten schließt.

尊敬户,我们想通知您, 我们房子将在几分钟内关闭。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年9月合集

Ulrich Silberbach vom Deutschen Beamtenbund argumentiert außerdem, dass viele Kundinnen und Kunden der Ämter nur Französisch oder Arabisch sprechen.

德国公务员协会乌尔里希·西尔伯巴赫也认为,许多办公室户只会说法语或阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario-Einstellung: Eine Kundin (Frau Li) kommt zu einem Brillengeschäft und möchte eine Sonnenbrille kaufen.

场景设置:(李女士)来到一家眼镜店,想要购买一副太阳镜。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario Einstellung: Eine Kundin (Frau Li) kommt in einen Schuhladen und möchte ein Paar High Heels kaufen.

场景设置:一位(李老师)来到一家鞋店,想买一双高跟鞋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsspielfrequenz, Arbeitsspindel, Arbeitsspitze, Arbeitssprache, Arbeitsstahl, Arbeitsstation, Arbeitsstätte, Arbeitssteg, Arbeitsstelle, Arbeitsstellen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接