有奖纠错
| 划词

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒之间暴力升级

评价该例句:好评差评指正

Abriegelungen und Ausgangssperren haben die Wirtschaft lahm gelegt und damit 1,3 Millionen Palästinenser in die Armut gestürzt.

封锁和宵禁使经济瘫痪,使130万巴勒陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.

巴勒执行由巴勒革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.

联合国近东巴勒难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒提供经济援助包括粮食援助、重建住房和创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.

在,依靠巴勒权力机构提供公共部门服务的许多巴勒包括难民都指望工程处给予救济。

评价该例句:好评差评指正

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决的;要实真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒就必须通过持续谈判来解决造成分歧的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Israel und die Palästinenser setzen alle Empfehlungen des Bertini-Berichts zur Verbesserung der humanitären Bedingungen uneingeschränkt um, wobei sie Ausgangssperren aufheben und Bewegungseinschränkungen für Personen und Güter lockern sowie internationalem und humanitärem Personal uneingeschränkten, sicheren und unbehinderten Zugang gestatten.

以色列和巴勒充分执行贝尔蒂尼报告中的所有建议,善人状况,取消宵禁,放宽对人员和货物流动的限制,并允许国际人员和人人员充分、安全和不受妨碍地进出。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird sicherzustellen suchen, dass Vorkehrungen getroffen werden, um die Sicherheit für Palästinenser und Israelis sowie die Bewegungsfreiheit und eine größere Mobilität und größeren Zugang für die Palästinenser zu gewährleisten.

四方将寻求确保作出安排,保证巴勒人和以色列人的安全以及巴勒人的行动自由和更多的流动和进出。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒的生计及其获得基本服务的可能。

评价该例句:好评差评指正

Die Palästinenser erklären unmissverständlich Gewalt und Terrorismus für beendet und unternehmen an Ort und Stelle sichtbare Anstrengungen, um Einzelpersonen und Gruppen, die, wo auch immer, gewaltsame Angriffe auf Israelis durchführen oder planen, festzunehmen beziehungsweise zu zerschlagen und ihnen Einhalt zu gebieten.

巴勒宣布明确终止暴力和恐怖,在实地作出明显努力逮捕、扰乱和阻止进行和计划对任何地方以色列人的暴力袭击的个人和集团。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett verpflichtet sich außerdem dazu, die Parteien bei ihren Bemühungen um die Wiederaufnahme des Dialogs auch weiterhin zu unterstützen, und es begrüßt in dieser Hinsicht die jüngsten Ministertreffen auf hoher Ebene zwischen Israelis und Palästinensern über Fragen der Sicherheit, der Wirtschaft und der Reformen.

四方还承诺继续协助当事各方努力重开对话,并在这方面欢迎最近以色列和巴勒就安全、经济和革问题举行的部长级高层会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die von der Regierung Israels und der Palästinensischen Behörde erzielten Vereinbarungen, insbesondere dahingehend, dass alle Palästinenser überall alle Gewalthandlungen gegen alle Israelis beenden werden und dass Israel überall alle seine Militäreinsätze gegen alle Palästinenser einstellen wird.

“安全理事会强调以色列政府和巴勒权力机构达成的各项谅解的重要性,尤其是所有巴勒人将停止对无论何处的任何以色列人的一切暴力行为,以色列将停止对无论何处的任何巴勒人的一切军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Eine Umstrukturierung der Sicherheitsinstitutionen im Hinblick auf diese Ziele sollte zu einer Verbesserung der Leistungen der Palästinenser auf dem Gebiet der Sicherheit führen, was eine wesentliche Voraussetzung für Fortschritte bei anderen Aspekten der institutionellen Veränderungen und bei der Verwirklichung eines palästinensischen Staates darstellt, der der Terrorbekämpfung verpflichtet ist.

为此组安全机构应能导致巴勒安全情况的善,这对于在体制革的其他方面取得进展和建立致力于打击恐怖的巴勒国是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.

四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会一起,根据世界银行/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒的人需要,恢复和发展巴勒的基础设施并重振经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie ihr Bekenntnis zu einer Vision zweier Staaten bekräftigt, in der ein unabhängiger, lebensfähiger und souveräner Palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit neben Israel lebt, wie dies von Präsident Bush zum Ausdruck gebracht worden ist, und in der sie zum sofortigen Ende der Gewalt gegen Palästinenser überall auffordert.

以色列领导人发出明确声明,确认支持布什总统所述一个独立、可以生存的权巴勒国与以色列和平、安全地共存的两国远景,并要求立即停止各地针对巴勒人的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深为关切地注意到屏障的实际和拟议路线,特别是由于其导致巴勒土地被没收,人员和商品的流动被切断,而且似乎已预先设定了未来巴勒国的最终边界,从而破坏了巴勒对路线图进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方将通过一位得到授权的总理和巴勒革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的要捐助方一起,调动巴勒重振路线图的革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Antiferromagnetismus, Antifertilitätspraparat, Antifibrinolysin, Antifiebermittel, Antifilzausrüstung, Antiflockung, Antiflockungsmittel, Antiform, Antifouling, Antifoulinganstrich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das recht viele Juden nach Palästina kamen, führte zu Streit zwischen den Juden und Palästinensern.

许多右倾的犹太来到巴勒斯坦,这导致了犹太巴勒斯坦之间的冲突

评价该例句:好评差评指正
youknow

Palästinenser feuern aus dem Gazastreifen Raketen auf Israel.

巴勒斯坦从加沙地带朝色列发射导弹。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Zivilisten sind dabei die Leidtragenden – tausende Palästinenser sind auf der Flucht, Hunderte kamen ums Leben.

平民成为了受害者——上千的巴勒斯坦逃难,上百了生命。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Eins für die Palästinenser, eins für die Juden. Etwas gestückelt aber ungefähr Hälfte-Hälfte.

一个为巴勒斯坦一个为犹太家差不多是拼凑的,但是也算是一半一半。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Letzte Nacht haben einige Palästinenser zum Beispiel Raketen auf Israel geschossen.

例如,昨晚,一些巴勒斯坦色列发射了火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年6月合集

Den Streit zwischen Israelis und Palästinensern gibt es schon seit vielen Jahren.

色列巴勒斯坦之间的争端已经持续多年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Am Morgen hatte ein Palästinenser in einer jüdischen Siedlung auf zwei Männer geschossen.

早上,一名巴勒斯坦在犹太定居点两名男子开枪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Fast täglich gibt es Militäreinsätze gegen militante Palästinenser im Westjordanland, meist mit Toten.

几乎每天都有针对约旦河西岸好战巴勒斯坦的军事行动, 大多造成员死亡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Israel will Stromversorgung der Palästinenser kappen! !

色列要切断对巴勒斯坦的电力供应!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Zur Begründung verwies der Konzern auf ausstehende Schulden der Palästinenser.

作为理由,该公司提到巴勒斯坦的未偿债务

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Die Palästinenser sehen in der aktuellen Blockade einen Bruch bestehender Vereinbarungen.

巴勒斯坦认为目前的封锁违反了现有协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Die USA wollen ihre diplomatische Vertretung für Palästinenser in Ost-Jerusalem schließen.

希望关闭其在东耶路撒冷的巴勒斯坦外交使团。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Damit wären die Vereinigten Staaten der einzige große Staat ohne eigene konsularische Vertretung für Palästinenser.

这将使美成为唯一没有自己的巴勒斯坦领事代表的大

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Er versucht mit finanziellem Druck, die Palästinenser zurück an den Tisch zu holen.

他正试图利用财政压力让巴勒斯坦重返谈判桌。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Für die Palästinenser war dies ein schwerer Affront, es kam zu blutigen Unruhen.

这是对巴勒斯坦的严重侮辱,并导致了流血骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die einzige Garantie, dass die Palästinenser zum legitimen Recht eines Staates kommen.

这是巴勒斯坦拥有建立家合法权利的唯一保证。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Für die Palästinenser wäre es eine große Herausforderung.

这对巴勒斯坦来说将是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Kein Strom, Treibstoff, Wasser und keine Lebensmittel mehr für die 2,2 Millionen Palästinenser.

220 万巴勒斯坦不再有电力、燃料、水和食物

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die USA schließen an diesem Montag ihr Generalkonsulat für Palästinenser in Jerusalem.

将于本周一关闭其在耶路撒冷的巴勒斯坦总领事馆。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Sie nennt die Angriffe eine Reaktion auf Israels Belagerung und die Verbrechen gegen Palästinenser.

她称这些袭击是对色列对巴勒斯坦的围困和犯罪的回应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiimperialistisch, antiinflammatorisch, Antiinkrustator, anti-Isomer(e), antiisraelisch, antik, antikapitalistisch, Antikartellgesetz, Antikatalysator, Antikatalyse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接