Das ist nur(die reinste) Schikane
这只
(

)刁难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

战事》 Grüßen, Strammstehen, Parademarsch, Gewehrpräsentieren, Rechtsum, Linksum, Hackenzusammenschlagen, Schimpfereien und tausend Schikanen: wir hatten uns unsere Aufgabe anders gedacht und fanden, daß wir auf das Heldentum wie Zirkuspferde vorbereitet wurden.
敬礼,立正,分列行进,举枪致敬,向左转,向右转,鞋跟相撞,谩骂以及千百种刁难:我
想象的任务并非如此。现在我
却发现,我

戏团里的
一样,接受着英勇精神的训练。
Außerdem halten sie die 200.000 Palästinenser Hebrons in Atem - mit Durchsuchungen, Festnahmen und Schikanen aller Art, sagt Yehuda Shaul. Siedler Uri Karzen findet den Militärschutz richtig – schließlich gehe es um Selbstverteidigung.
他
还让希伯伦的 200,000 名巴勒斯坦人悬而未决——搜查、逮捕和各种骚扰。定居者 Uri Karzen 认为军事保护是正确的做法——毕竟, 这是为了自卫。
Polizeieinsätze, Platzverweise und Aufenthaltsverbote, Absperrungen unter Brücken, Metallzäune vor Hauseingängen und Sitzbänke, die so konstruiert sind, dass man sich nicht hinlegen kann – Werena Rosenke kennt viele Schikanen, die Obdachlosen das Leben schwer machen.
警方的行动、驱逐和禁令、桥下的路障、房屋入口前的金属栅栏和设计成
法躺下的长椅——Werena Rosenke 知道很多让
家可归者生活困难的骚扰。
Yehuda Shaul ist der Gründer von " Breaking the silence" , einer Nichtregierungsorganisation, in der ehemalige Soldaten über ihre Einsätze in den Palästinensergebieten sprechen: Über Machtmissbrauch, Schikanen und unverhältnismäßige Gewalt. Kritiker behaupten, dass die Vorwürfe nicht überprüfbar seien.
耶胡达·沙乌尔是“打破沉默” 的创始人,这是一个非政府组织,前士兵在其中谈论他
在巴勒斯坦领土上的行动:滥用权力、骚扰和不成比例的暴力。 批评者声称这些指控是
法核实的。