有奖纠错
| 划词

Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema veröffentlichen.

欧盟委员会在协商结束后将在十一月公布结论

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论

评价该例句:好评差评指正

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

,仍需做大量,以确保就条约机构意见、结论和建议在国内一级开展有效后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben aus ihren Erfahrungen bei der Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene Schlussfolgerungen gezogen, die die Grundlage ihres derzeitigen Engagements in allen Kontexten bilden.

联合国已经从国家一级法制援助中汲取了经验教训,这成为本组织目前在各种环境中实行参与基础。

评价该例句:好评差评指正

Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.

我们提出准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定结论

评价该例句:好评差评指正

Der Rat teilt die Schlussfolgerung des Generalsekretärs, dass diejenigen, die über Kriegswaffen verfügen, das Volk Somalias nach wie vor in einem Kreislauf der Gewalt als Geiseln halten.

安理会同意秘书长结论,即继续使索马里人民面对暴力循环拥有战争武器人。

评价该例句:好评差评指正

Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.

方案和协调委员会应以大会附属机构身份,审议方案预算概要,并将其结论和建议通过第五委员会提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Stellt diese Schlussfolgerung den anderen Staat nicht zufrieden, so treten die beiden Staaten auf Ersuchen dieses anderen Staates umgehend in Konsultationen in der in Artikel 9 beschriebenen Weise ein.

如果这一结论不能使该国满意时,经该国请求,两国应迅速按照第9条所述方式进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse oder Schlussfolgerungen zwischenstaatlicher Organe, die keine Organe der Vereinten Nationen sind, können zu Mandaten werden, sobald sie von einem zwischenstaatlichen Organ der Vereinten Nationen gebilligt worden sind.

非联合国机构政府间机构决定或结论,须经联合国政府间机构核可,才可以成为一项授权。

评价该例句:好评差评指正

Nun gilt es nicht etwa, die Schlussfolgerungen des Weltgipfels neu auszulegen oder neu zu verhandeln, sondern Wege zu finden, wie seine Beschlüsse völlig getreu und konsequent umgesetzt werden können.

眼前任务不解释或谈判世界首脑会议结论,而寻求不折不扣、协调一致地执行其决定途径。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck wird der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans ein kurzer Bericht mit einer Zusammenfassung der Schlussfolgerungen des Generalsekretärs zu allen im Rahmen des bestehenden Evaluierungsprogramms durchgeführten Evaluierungsstudien vorgelegt.

为此,在提出中期计划草案案文同时,应向大会提交一份简要报告,概述秘书长对既定评价方案内进行所有评价研究报告结论

评价该例句:好评差评指正

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

评价该例句:好评差评指正

Das strategische Planungsvorhaben führte außerdem zu der Schlussfolgerung, dass die fachliche Synergie verstärkt werden könnte, wenn die Managementberatungskomponente der Abteilung Innenrevision mit der Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und der Gruppe Zentrale Evaluierung zusammengelegt würde.

战略规划活动还得出另一个结论,即审计和管理咨询司管理咨询部分与中央监测和视察股和中央评价股合并将加强职能协同。

评价该例句:好评差评指正

Die Schlussfolgerungen der Tagung, die ich zur weiten Verbreitung zur Verfügung zu stellen beabsichtige, haben bestätigt, dass die Teilnehmer ein starkes Interesse daran haben, den neuen Herausforderungen gemeinsam zu begegnen und häufiger zusammenzutreffen, um gemeinsame Strategien und Politiken auszuarbeiten.

我打算广泛散发会议结论,其中证实与会者很有兴趣共同应付挑战,以及更经常地举行会议,以制定共同战略和政策。

评价该例句:好评差评指正

In einem ersten Schritt könnten die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des vorhergehenden Berichts und dieser Schlussfolgerungen während der zweiundsechzigsten Tagung, vielleicht im Rahmen eines Gesamtbeschlusses, die in Ziffer 3 genannten vier grundlegenden Vorrangbereiche angehen, die sie durchgehend hervorgehoben haben.

首先,而且以上述报告和这结论为基础,在第六十二届会议期间,会员国可能希望探讨解决上文第3段所列它们始终强调四个核心优先领域问题,也许通过一揽子决定解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出边境警察专家组结论,邀请秘书长对边界沿线局势出进一步独立技术评估,并就此向安理会报告进一步调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht beschreibe ich die praktischen Maßnahmen, die zu diesem Zweck auf der Grundlage der Mandate der Vereinten Nationen ergriffen wurden und werden, sowie die dabei gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse, und ich unterbreite eine Reihe von Schlussfolgerungen und Empfehlungen für die Zukunft.

在本报告中,我介绍了根据联合国授权和所取得经验教训,为实现上述转变已经采取和正在采取实际行动,我还提出了一系列结论和对未来建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议结论所述并经波斯尼亚和黑塞哥维那当局同意任务。

评价该例句:好评差评指正

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.

(a) 有助于促进可持续发展三大支柱之间平衡;(b) 集中处理经社理事会各个职司委员会中出现可持续性问题,并将结论反馈给相关职司委员会;(c) 协调向联合国系统各个组织及其理事机构提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe trägt die Verantwortung für die Durchführung von Inspektionen der Programmaktivitäten sowie für den Entwurf des Zweijahres-Programmvollzugsberichts des Generalsekretärs an die Generalversammlung, wobei sie auf der Grundlage der in den Plänen und Haushalten enthaltenen Verpflichtungen Schlussfolgerungen darüber zieht, wie die Programme von den Hauptabteilungen und Bereichen, die ihre Klienten sind, durchgeführt wurden.

监视股负责检查已编入方案活动,起草秘书长提交大会两年期方案执行情况报告,总结各服务对象部门和办公室按计划和预算承诺执行方案情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


akademische Bildung, akademischer Austauschdienst, akademischer Grad, akademisches Jahr, Akademisches Viertel, Akademismus, Akanthit, Akanthus, Akanthusblattkranz, Akarizid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大纪录片

Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.

我认为,我们得出了正确的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Die logische Schlussfolgerung scheint einfach zu sein.

符合逻辑的似乎很简单。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Logik versteht sich als Kunst der Schlussfolgerung.

逻辑推断的艺术

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Das ist zumindest eine Schlussfolgerung psychologischer Studien.

至少这心理学研究得出的

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Schlussfolgerung und Meinung: Wer hat recht?

对的?

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Zu guter letzt steht der Doppelpunkt immer dann, wenn man das Gesagte noch einmal zusammenfasst oder eine Schlussfolgerung daraus zieht.

最后,冒号也总会在,人们总结说话内容或者得出结前使用。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Natürlich haben die Wissenschaftler viele Schlussfolgerungen aus dieser Studie gezogen.

当然,科学们从这项研究中得出了很多

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Welche Schlussfolgerung halten die Wissenschaftler für die wichtigste?

科学认为哪个最重要的?

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年5月合集

Er warnte aber zugleich vor voreiligen Schlussfolgerungen.

同时,他警告不要仓促下结

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年3月合集

Der Minister warnte zugleich vor " unangemessenen Spekulationen" und übereilten Schlussfolgerungen.

同时,部长警告不要“无理猜测” 和草率下结

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Schlussfolgerungen sind unverbindlich, eine Art Weißbuch wohin die Reise gehen kann, Papier ohne Macht.

不具约束种旅程可以去的白皮书,没有权的纸。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schließlich legen die Forscher in einem Fachartikel ihre Ergebnisse und Schlussfolgerungen dar.

最后,研究人员在篇专业文章中展示了他们的结果和

评价该例句:好评差评指正
德语文本(述1)

Schlussfolgerung Freundschaft hat mehrere positive Auswirkungen auf die persönliche psychische Gesundheit.

友谊对个人心理健康有多种积极影响。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(述1)

Schlussfolgerung Persönlicher Markeneinfluss ist ein unverzichtbares Gut in der modernen Gesellschaft.

总结 个人品牌影响现代社会不可或缺的资产。

评价该例句:好评差评指正
三体1

Und sie gelangte zu einer Schlussfolgerung, bei der es ihr eiskalt den Rücken herunterlief.

她得出的让她的脊背发凉。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(述1)

Schlussfolgerung Teamzusammenhalt ist entscheidend für den Erfolg eines Teams.

总结 团队凝聚对于团队的成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年7月合集

Er sagte in Washington, er akzeptiere die Schlussfolgerung der US-Geheimdienste, wonach es Hackerangriffe aus Russland gegeben hat.

他在华盛顿表示,他接受美国情报部门的,即存在来自俄罗斯的黑客攻击。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(述1)

Schlussfolgerung Eine gesunde Freundschaft aufzubauen und aufrechtzuerhalten erfordert Zeit, Geduld und Mühe.

建立和维持健康的友谊需要时间、耐心和努

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Meine Schlussfolgerung aus dem Sabotageversuch des Ministers ist: Erst mal Klappe halten und Verhandlungen führen.

我从部长的破坏企图中得出的:闭嘴,开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Und so finden sich in den Schlussfolgerungen des EU-Rates Formulierungen, in denen sich beide Lager ein bisschen wiederfinden.

因此,在欧盟理事会的中,两个阵营都在某种程度上发现自己处于其中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Akee, Akelei, Akerlof, Akershus, Akezeptor m, AKF, AKF(KUFRAH), AKFF, akf-ventil, Akhiok,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接