有奖纠错
| 划词

Die betreffende Regel finden Sie auf Seite 10.

在第十页上您可找到有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 11A.23 wird der Text betreffend den Programm- und Koordinierungsausschuss gestrichen.

删除表11A. 23中有关方案和协调委员会的案文。

评价该例句:好评差评指正

Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.

19名被告进行的审判正处于段。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.

本附件旨在列出对有关规定的理解。

评价该例句:好评差评指正

Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.

遇有修改,有关缔约应立即通知秘长。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。

评价该例句:好评差评指正

Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.

四、声明在本公约对有关效时效。

评价该例句:好评差评指正

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

评价该例句:好评差评指正

Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.

关于儿童的际法也已经加强。

评价该例句:好评差评指正

Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.

遇有任何修改, 有关缔约应立即通知秘长。

评价该例句:好评差评指正

Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约所作的答复。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,委员会应向有关缔约通报它的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen für HIV-Medikamente hat eine Strategie betreffend diese Medikamente verabschiedet.

联合机构间与艾滋病毒有关药物问题工作队通过了一项关于与艾滋病毒有关药物的战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.

委员会应当邀请有关缔约参加这项审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.

的声明在本公约对该效时效。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.

会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Diese Hilfe und Zusammenarbeit erfolgt im Benehmen mit den betreffenden Vertragsstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen.

提供此类援助和合作时,应与有关缔约和有关际组织磋商。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.

安理会还强调在各个通过对话实现民族和解的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.

安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diensttauglichkeit, Diensttelefon, diensttuend, diensttuend-, Diensttyp, dienstunfähig, Dienstunfall, dienstuntauglich, dienstununtauglich, Dienstvergehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海绵宝宝

Vor allem, deren falsche Ernährung betreffend, die Liste war äußerst ausführlich.

首先他详细说了不能让宠他的清单有一大串。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mancher versteht ein derartiges Verhalten nicht, zweifelt am Verstand der betreffenden Person.

有些人不理解这种行为,怀疑这些人的神智。

评价该例句:好评差评指正
听力2016年12月合集

Die US-Armee ist zuständig, weil sie im Besitz des betreffenden Areals am Cannonball River ist.

美国陆军拥有管辖权,因为它拥有炮弹河地区。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Außerdem kann ein Spitzname auch bestimmte Eigenschaften der betreffenden Person unterstreichen.

此外,昵称还可以强调有关人员的某些特征。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Macht die Firma hingegen schlechte Geschäfte, fallen die Kurse der betreffenden Aktien.

另一方面,如果公司经营不善, 相关股票的价格就会下跌。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die betreffenden Polizisten hätten angegeben, " aus dem Bauch heraus" gehandelt zu haben.

有关警员表示,他们是“凭直觉”行事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Das geht aber nur in den Sprachen und in der Kultur der betreffenden Völker.

但这只有相关民族的语言和文化中才有可能。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Nähere Informationen können Sie der Broschüre entnehmen oder auf der Website der betreffenden Gastuniversität abrufen.

您可以宣传册或相关主办大学的网站上找到更多信息。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Manche Träger kontrollieren täglich ihre Bewegungen und recherchieren immer die betreffenden Informationen.

一些佩戴者每天都会检查自己的动作,并总是研究相关信息。

评价该例句:好评差评指正
TestDaF.H2

Sprache ja nur, wenn man eine Zeit lang in dem betreffenden Land lebt.

相关国家居住一段时间时才使用语言。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年12月合集

Laut Chen Kai haben sich schon betreffende Behörden aus den Provinzen Guangdong, Hubei und Shandong erkundigt.

据陈凯介绍, 广东、湖北、山东等省的相关部门已经进行了询

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年7月合集

Die betreffenden Staaten müssten " eine ganzheitliche Ökologie" praktizieren, sagte der Papst in der ecuadorianischen Hauptstadt Quito.

教皇厄瓜多尔首都基多说, 有关国家必须实行“整体生态学” 。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Dann recherchiere ich zuerst das Inhaltsverzeichnis eines Buches und notiere die betreffenden Kapitel.

然后,我首先研究一本书的目录并记下相关章节。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年2月合集

Um die Hungersnöte in den betreffenden Ländern zu lindern, brauchten die UN bis Ende März 4,2 Milliarden Euro.

为缓解有关国家的饥荒,截至3月底,联合国需要42亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wenn man sich das nicht traut, kann man in die Studienberatung oder die Beratungsstelle der betreffenden Fakultät bzw. des Instituts gehen.

如果不放心的话,他们也可以到学生辅导中心或学院,或有关领域的顾委员会去寻找。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Deshalb schlage ich vor, vor dem Unterricht Ihre eigene Wunschliste zu schreiben und betreffende Informationen zu recherchieren.

这就是为么我建议课前写下自己的愿望清单并研究相关信息。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Der Bewerber kann zuerst ein betreffendes Studienfach aufnehmen und nach der Übergangsphase in das gewünschte Studienfach wechseln.

申请人可以先选择相关的研究领域,然后过渡阶段后切换到所需的研究领域。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei spielte es auch keine Rolle, ob es sich dabei um intime, nur die Familie selbst betreffende Angelegenheiten handelte.

这些是否只是影响家庭本身的私事也没有关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Anwälte der NPD stellen nicht einmal den Antrag, die betreffenden Akten ungeschwärzt beizuziehen oder wenigsten die V-Mann-Führer namhaft zu machen.

NPD 的律师甚至没有要求查阅相关文件而不对其进行编辑,或者至少没有提到线人领导人的名字。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Daher blieb sie im Verborgenen Königreich und wohnte bei Melian, und von ihr erfuhr sie große Wissenschaft und Weisheit, Mittelerde betreffend.

因此,她留隐秘王国,与梅利安同住,从她那里学到了关于中土世界的伟大科学和智慧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diese angabe sind farbtonabhängig und somit nur als richt-wert zu verstehen), diese europäische norm besteht in drei offiziellen fassungen (deutsch, englisch, französisch)., diese europäische norm muß den status einer nationalen norm erhalten, diese norm beschreibt ein verfahren zur ermittlung der (nass)- schleifbarkeit von grund- und füllermaterialien durch praktische versuche mit schleifpapier und wasser., diese norm enthält zusätzliche festlegungen, die bei der prüfung der kratzfestigkeit nach din en iso 20566 zu beachten sind., diese prüfung ist ohne prüfmedium durchzufügen., diese prüfungen gelten für alle t4-scheibenbremsen,, Diese Sache ist sehr ärgerlich, diese technische lieferbedingung legt die werkstoffanforderungen an unlegierten baustahl, z. b. für induktiv gehärtete wellen, fest., diese tl legt die anforderungen an im vakuumverfahren erzeugte schichten zur verspiegelung von reflektoren und beleuchtungseinrichtungen fest.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接