有奖纠错
| 划词

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明议上提出主要发言和进行讨论

评价该例句:好评差评指正

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

合国系统许多部门在对推进上述议程内容方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

下文以新格式编列了监测框架,包括机构间专家组建议新具体目标及相应指标。

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Ergebnisse der Tätigkeit der Vereinten Nationen wurden im Rahmen der Schwerpunktbereiche des mittelfristigen Plans für 2002-2005 und der wichtigsten Ziele der Millenniums-Erklärung dargestellt.

合国各项活动主要成果已列2002-2005中期计划优先领域框架和《千年宣言》主要目标之中。

评价该例句:好评差评指正

Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.

绿色曲线显示出了一般肺炎情况

评价该例句:好评差评指正

Viele der oben dargestellten Grundsätze lassen sich auch auf die Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten zwischen Staaten anwenden, wenn auch die verfügbaren Mechanismen andere sein mögen.

上面解释许多原则同样适用预防和解决国家间争端,即使现有机制可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Die in dem Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) über einen Zeitraum von 50 Jahren dargestellte Geschichte der Vereinten Nationen ist auf CD-ROM erhältlich.

合国历史反映在过去50年合国年鉴》,现已放到光盘中。

评价该例句:好评差评指正

Der Künstler hat sich als Clown dargestellt.

位艺人装成了小丑。

评价该例句:好评差评指正

Wie in diesem Bericht bereits dargestellt, habe ich unlängst interinstitutionelle und hauptabteilungsübergreifende Koordinierungsmechanismen im Bereich der Konfliktprävention eingerichtet, die sich nach einer anfänglichen Testphase nunmehr als vielversprechend erweisen.

正如本报告上文所述我最近在预防冲突方面设立了机构间和部门间协调机制,而且该机制在初步试验阶段后已开始展现出希望。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临各种相互挑战

评价该例句:好评差评指正

Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

但是,在种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器能力时,就出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

儿童权利并不是脱离实际抽象或孤立价值观,而是存在范围更广道德框架之内,《公约》第29条第1款和序言对此作了部分阐述

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个陈述性附录,阐述和评估了员国对目前审议不同问题提出意见,并有一个分析性较强部分,就如何促进一工作提出了一想法。

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt.

本章导言概述旨在更好地了解合国和平行动需要所作努力,是在当地事态发展极为迅速情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den in Nairobi ansässigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu fördern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische Möglichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschließlich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

安理络小组内罗毕分组除其他外推动完成阿尔塔和平进程,包括执行上述政府间发展管理局倡议;根据上述规定,支持执行建设和平试验方案;并通过促使包括非政府组织界在内该区域各行动者参与,拟订切实可行方式和方法来增进信息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bordsteintest, Bordsteuerung, Bordstörsender, Bordsuchradar, Bordtreppe, Bordüngemittel, Bordunterhaltungsanlage, Bordüre, Bordürenmuster, Bordürenstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Damit lässt sich auch erklären, warum Preise und vor allem Gesamtsummen so dargestellt werden.

这也解释了为什么价格,尤其是总额会以这种方式呈现

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

In einem Bildungsroman wird die persönliche Entwicklung einer oft jungen Person dargestellt.

在教育小说中,通常叙述一个年轻人个人发展

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich schaue mir an, wie in dieser Zeitschrift außereuropäische Kulturen dargestellt werden.

我想看看,这份报纸里是如何描绘非欧洲文化

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So können Vorgänge, die normalerweise einige Zeit brauchen, schneller dargestellt werden.

这样通常需要一些时间可以更快地显示

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Die Veränderungen betreffen die dargestellten Gegenstände,die Maltechnik, das Material, den Stil und künstlerischen Ausdruck, aber auch Ideologie und Philosophie.

这次变更涉及到展现对象有绘画技术,原料,风格艺术表现方式,除此之外还有意识形态哲学思想体系。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月

Mit einer VR-Brille können Dinge räumlich, also dreidimensional dargestellt werden.

借助 VR 眼镜,事物可以在空间上(即三维)显示

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月

Es ist auch gut dargestellt mit der Präsentation im Hintergrund.

它也很好地呈现在背景中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

UN-Generalsekretär Guterres hat nach dem Eklat im Sicherheitsrat beklagt, seine Äußerungen seien verzerrt dargestellt worden.

安理会丑闻发生国秘书长古特雷斯抱怨他言论被歪曲。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie Sie bereits dargestellt haben, wurde schon einiges erreicht.

正如你已经指出那样, 已经取得了很多成就。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年8月

Sie protestierten so gegen die Art und Weise, wie Afroamerikaner in den Medien dargestellt werden.

他们抗议媒体对,非洲裔美国人描绘方式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wird hier eine wirtschaftlich global vernetzte Welt dargestellt?

这里代表是一个经济全球化网络世界

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月

" Schröder war 2006 da." " Wird die jetzige Regierung Thüringens auch dargestellt? "

“施罗德在2006年就在那里。“图林根州现任政府也有代表

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Da wird Einfluss genommen und dafür gesorgt, dass die Regierungssicht dargestellt wird.

他们在那里施加影响并确保政府观点得到表达.

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Umgekehrt soll dargestellt werden, welche arbeitsbedingten Faktoren das Risiko für Burnout und andere Gesundheitsstörungen begünstigen.

相反,目表明哪些与工作相关因素会增加倦怠其他健康疾病风险。

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

Nennen Sie mögliche Ursachen und Folgen der dargestellten Entwicklung.

说出所描述开发可能原因果。

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

Nennen Sie mögliche Gründe für die dargestellte Entwicklung.

说出所呈现事态发展可能原因。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词动词

Ich wehre mich dagegen, dass die Geschehnisse falsch dargestellt werden.

我反对歪曲事件。

评价该例句:好评差评指正
Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News

Und er freut sich zum einen, dass wir alles korrekt dargestellt haben.

一方面,他很高兴我们正确地呈现了一切。

评价该例句:好评差评指正
趣味儿童读物

Das ist , vereinfacht dargestellt, der Kreislauf der Luft.

简单来说,这就是空气循环。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Denken Sie daran, nicht alles, was im Fernsehen dargestellt wird, ist wahr, einige sind fiktiv.

妈妈:记住,电视上描绘并非一切都是真实,有些是虚构

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bordzielanfluggerät, Bore, boreal, borealer Wald, Borealosaurus, Borealzeit, Boreas, Borfaser, Borfluorid, Borfluorwasserstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接