Eine weitere Stundung dieses Betrages kann nicht gewährt werden.
这笔款项不能再延。
Jedem Diskussionsredner konnten nur fünf Minuten Redezeit gewährt werden.
每个参加讨论的人只能有五分钟的发言时。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证多样性,选择性,效率和创新。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个家庭经济补助。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.
我的特别顾问不断支持当事各方以及调解进程。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时。
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供必需的支援。
Ein Patent gewährt Schutz vor Nachahmungen.
专利权能起防止仿造的保障作用。
Der Vertrag gewährt ihm gewisse Vergünstigungen(Vorteile).
这个协定给他一定的优惠(利益)。
Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.
移民局准许一个难民避难。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Das gewährt ihm volle Befriedigung.
这使他十分满意。
Diese Einrichtung gewährt große Sicherheit.
这种设备十分安全。
Der IAEO-Gouverneursrat sollte beschließen, dass im Falle von Verstößen jede von der IAEO gewährte Unterstützung beendet wird.
如果发现违约,子能机构理事会应当决定撤回由国际子能机构提供的所有援助。
Wir begrüßen es, dass sich die von den Vereinten Staaten gewährte öffentliche Entwicklungshilfe mehr als verdoppelt hat.
我们欣见美国的官方发展援助翻一番还多。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Insbesondere gewährten die Vereinten Nationen technische Hilfe für die in den letzten Monaten abgehaltenen indonesischen Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.
特别是,联合国过去几个月举的印度尼西亚议会和总统选举提供技术援助。
Die Mission gewährt weiterhin Unterstützung beim Aufbau von Kapazitäten in der öffentlichen Verwaltung, im Rechtsvollzug und im Gerichtswesen.
东帝汶支助团继续协助该国公共政、执法和司法部门的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nach wirtschaftlicher Lage der Krankenkassen werden den Versicherten Boni gewährt oder Zusatzbeiträge erhoben.
根据医疗保险公司经济状况不同,健康基金会给一些公司保险津贴,或者提高附加费。
Tithonos wurde ewiges Leben gewährt aber er alterte immer weiter, nur ohne zu sterben.
提托诺斯获得了永生,但他不断衰老,只是不再死去。
Das gewährte man ihm, und er stellte sein Ross im königlichen Stalle unter.
他得到了这份差,把自己马放在皇家马厩里。
Das Finanzsystem gewährte der Realwirtschaft Vorteile in Höhe von 1,5 Billionen Yuan.
金融系统向实体经济让利1.5万亿元。
Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.
皇帝批准了将军请求,马援又回到了战场。
Je nachdem, welche Hilfe er im Laufe der Zeit braucht, wird ihm diese gewährt.
根据他随着时间推移需要什么帮助, 将授予他帮助。
Demnach gewährte das Auswärtige Amt allein im vergangenen Jahr knapp 118.000 Visa.
因此,仅去年一年,交部就发放了近 118,000 份签证。
Aufständischen und Adligen, die ins Ausland geflohen waren, gewährt er Amnestie.
他赦免了逃往国乱分子和贵族。
Die US-Regierung gewährt Hunderttausenden Migranten aus Venezuela vorläufigen Schutzstatus.
美国政府给予数十万来自委内瑞拉移民临时保护身份。
Die Bundesregierung gewährte der Fluggesellschaft einen Kredit über 150 Millionen Euro.
德国政府向该航空公司提供了1.5亿欧元贷款。
Er ist ins Visier der Sandinisten gerückt, weil er verletzten Demonstranten Zuflucht gewährt hatte.
他因向受伤示威者提供庇护而成为桑地诺分子目标。
Zudem gewährt die zentrale Kontrolle auch zusätzliche Sicherheit.
中央控制还提供额安全性。
Henselmann ärgert sich, dass ihm wenig Einblick in die Erkenntnisse von Polizei und Staatsanwaltschaft gewährt wird.
Henselmann 很恼火,因为他对警方和检察官调查结果知之甚少。
Europa gewährt Hilfen für die Menschen in den Flüchtlingslagern in der Türkei.
欧洲向土耳其难民营中人们提供援助。
Weltbank gewährt Kiew eine weitere Milliardenhilfe! !
世界银行再向基辅提供十亿美元援助!!
Ihnen soll auch das Recht auf Adoption gewährt werden.
他们还应该被授予收养权。
Allen Opfern müsse Wahrheit, Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewährt werden.
所有受害者都必须获得真相、正义和赔偿。
Thingol gewährt uns nur Lande, wohin seine Macht nicht reicht.
Thingol 只赐予我们他力量无法触及土地。
Geht's ja um, dass man einen Wunsch äußert, der nicht gewährt wird?
是表达一个没有实现愿望吗?
Die Regierung gewährt Visum für ausländische Studenten.
政府为国学生发放签证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释