有奖纠错
| 划词

Seine Reaktion nährte den Verdacht, dass er der Täter war.

反应使人更加怀疑他就是案犯。

评价该例句:好评差评指正

Die Bewohner nähren sich in der Hauptsache von Reis.

居民以大米为主食。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Essen sättigt,aber es nährt nicht.

这种食物能吃饱,但没有营养

评价该例句:好评差评指正

Die Mutter nährt ihr Kind selbst.

母亲自己给孩子喂奶

评价该例句:好评差评指正

Die Mutter nährt ihres Baby.

这位母亲在给喂奶

评价该例句:好评差评指正

Das Baby wurde mit der Milch einer Amme genährt.

这个婴儿吃是奶妈

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束冲突以及将推动冲突人员、治或其他议程从军事面转移到治面,并使这种转移成为永久性

评价该例句:好评差评指正

Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.

伊拉克以及巴勒斯坦战续不断动乱在穆斯林世界部分地区西方激发了极端主义

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe sind jedoch der Auffassung, dass es einer Pflichtverletzung gleichkäme, wenn sie nicht darauf hinweisen würden, dass auch noch so große systemische Veränderungen beim Umgang der Vereinten Nationen mit alten und neuen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit sie nicht in die Lage versetzen werden, die ihnen in der Charta zugedachte Rolle wirksam wahrzunehmen, wenn nicht verdoppelt Anstrengungen unternommen werden, um einige seit langem bestehende und noch immer schwelende Streitigkeiten beizulegen, aus denen sich die neuen Bedrohungen nähren, denen wir uns heute gegenübersehen.

但小组成员认为,他们必须指出,一些长期存在端依然助长着我们当今面对各种新威胁,并使之不断恶化,倘若不加倍努力解决这些端,那么,无论联合国在处理平与安全所面临新老威胁方式方面做出何种有系统改革,都不足以使联合国根据《宪章》有效地行使其职责,而不指出这一点,将是他们失职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchgangsvermittlung, Durchgangsvisa, Durchgangsvisum, Durchgangswaage, Durchgangswagen, Durchgangswahl, Durchgangswähler, Durchgangswiderstand, Durchgangszapfen, Durchgangszeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Unser Gedächtnis sortiert sich, unsere Kreativität wird genährt.

的记忆得到整理,我的创造力受到滋养

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Blätter und Früchte nähren kleinste Organismen.

树叶和果实滋养着最微小的生物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Man werde jede Möglichkeit nutzen. Das nährt die Hoffnungen der Angehörigen der Geiseln.

将利用一切机会。这让质亲属燃起希望。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Das hatte Befürchtungen genährt, der Konflikt könne eskalieren, womöglich auch atomar.

加剧对冲突可能升级,可能是核冲突升级的担忧。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年10月合集

Das nährt die Sorge vor einer Ausbreitung der in Westafrika grassierenden Seuche auch in Europa.

引发的担忧, 即在西非肆虐的疾病也可能蔓延到欧洲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Aus dieser Art der Geschichtsklitterung nähren sich großkroatische und großserbische Ideen.

这种历史伪造助长大克罗地和大塞尔维的思想。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年9月合集

Seine Worte nähren die Sorge, dass ein ausgewachsener Krieg gegen die Miliz bevorstehen könnte.

他的言论引发的担忧, 即针对民兵的全面战争可能迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und die Tatsache, dass Liebe nähren oder brechen kann, ist so alt wie das Theater selbst.

爱情可以滋养或破坏这一事实与戏剧本身一样

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir haben hier eine tief nährende Haarspülung, die sehr gut funktioniert.

Barber:我这里有一款深度滋养的护发素,效果非常好。

评价该例句:好评差评指正
Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News

Und die Zahlen nähren die Hoffnung, dass die vielgepriesene KI-Strategie des Unternehmens jetzt wirklich Früchte trägt.

这些数字让更加希望该公司大肆吹嘘的工智能战略现在真正开始取得成果。

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

Auch sonntags bleiben wir zu Hause vor dem Bildschirm sitzen und nähren uns von Erdnüssen, Kartoffelchips und Schokolade.

即使在星期天,我也会呆在家里,坐在屏幕前花生、薯片和巧克力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

In der Windkraftbranche nährte diese Ankündigung die Hoffnung, dass das Problem auf höchster politischer Ebene erkannt worden sei.

在风电行业,这一公告点燃对最高政治层面已经认识到该问题的希望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Keine Frage, solche Stereotype sind überwiegend das Ergebnis medialer Exzesse gewesen, die allerdings von der Politik genährt wurden.

毫无疑问,这种刻板印象主要是媒体过激的结果,然而,政治助长这种刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant: Es enthält natürliches Pflanzenöl und Protein, das das Haar tief nähren kann.

店员:含有天然植物油和蛋白质,能深层滋养头发。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aus diesem Gefühl, das oft stark, bang und brennend war wie ein heftiges Körpergefühl, nährte sich Goldmunds Frömmigkeit.

从这种通常强烈、焦虑和像暴力的身体感觉一样燃烧的感觉中,戈德蒙的虔诚得到滋养

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Von euch will er seinen Glauben an sich lernen; er nährt sich an euren Blicken, er frisst das Lob aus euren Händen.

他要从你学到自信;他以你的目光自养,而在你掌里采食你的赞颂。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Hairstylist: Wir haben hier eine tief nährende Haarspülung, die sehr gut funktioniert.

发型师:我这里有一款深层滋养的护发素,效果非常好。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oder ist es das: sich von Eicheln und Gras der Erkenntnis nähren und um der Wahrheit willen an der Seele Hunger leiden?

或者是以知识的茅草与橡栗,为真理之故使灵魂饥饿?

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oder ist es das: sich von Eicheln und Gras der Erkenntniss nähren und um der Wahrheit willen an der Seele Hunger leiden?

以知识之果与草自养,为着真理而使灵魂受饿:或是这罢?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie machte sich in beiden Seitentaschen ein Töpfchen fest, darin trug sie nach Haus, was ihr zuteil ward, und davon nährten sie sich.

她在两侧口袋里放个陶罐,每天把剩饭盛在里面,带回家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchgeführt, durchgegoren, durchgehärtet, durchgehen, durchgehend, durchgehends, durchgeistigt, durchgeknallt, durchgenäht, durchgerben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接