有奖纠错
| 划词

Bei eventuellen Fragen wenden Sie sich bitte an die relevante Abteilung.

如果您有任何疑问请联系部门。

评价该例句:好评差评指正

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再任务规定和活动,是一项经常不断要求。

评价该例句:好评差评指正

Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.

联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出代价,就是不断改革、调整适

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.

预期成就客观、可行并适切于每一次级方案性质及其进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Auffassung, dass dieser Aspekt für die Vereinten Nationen immer wichtiger werden wird, wenn sie relevant bleiben und neuen Herausforderungen auch in Zukunft gerecht werden sollen.

信如果本组织要不断发挥作用并能对新出现挑战,这个方面对于本组织会变得日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen alle unsere Tätigkeiten kritisch beleuchten und uns fragen, ob sie für die Verwirklichung der Millenniums-Erklärung und anderer Konferenzergebnisse relevant sind und ob sie die gewünschte Wirkung erzielen.

我们必须严谨地审查我们各项活动,扪心问,看看这些活动是否与执行《千年宣言》和其他会议成果,是否会产生预期影响。

评价该例句:好评差评指正

Den Rückmeldungen der Fokusgruppen zufolge werden eingehende Evaluierungen zwar generell begrüßt, doch solle sich die Abteilung bei ihren Evaluierungsprodukten stärker auf strategische Fragen konzentrieren, die für Manager im Sekretariat relevant sind.

从重点小组讨论中得到反馈表明,尽管深入评价工作受到普遍重视,但该司使其评价产品更加侧重与秘书处管理人员战略问题。

评价该例句:好评差评指正

Vorrangig ist dabei der Einsatz relevanter wissenschaftlicher und technischer Neuerungen für die Katastrophenvorbeugung und die Einbeziehung von lokalen Entscheidungsträgern und Bürgergruppen in die Erarbeitung zukunftsfähiger, langfristiger regionaler und landesweiter Strategien zur Katastrophenvorbeugung.

优先重视利用与减灾科技革新,并优先重视让地方决策者和公民团体参与区域和国家一级拟订可持续长期减灾战略工作。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten möglicherweise den Wunsch haben, die Grundsätze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte.

在这方面,会员国不妨审议指导在与保护责任极端情况下动用强制性力量原则、规则和说。

评价该例句:好评差评指正

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任局势中,有影响力行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.

这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致年度工作方案、服务对象档案、更有用半年度和年度报告、成绩指标和基线资料,并增强监督厅专业内部监督能力。

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge des Arbeitsprogramms von Nairobi des Rahmenübereinkommens haben sich viele Akteure des Systems der Vereinten Nationen zusammengefunden, um Anpassungsmaßnahmen zu fördern, die Frage der Anpassung in alle relevanten Politikbereiche zu integrieren und die Gewährung von Hilfe an die Entwicklungsländer entsprechend deren Bedürfnissen zu fördern.

《框架公约》内罗毕工作方案将联合国系统许多行为体汇聚在一起,共同推动适气候变化活动,将适问题纳入所有政策领域,并促进根据发展中国家需要向它们提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Methoden für die Sammlung und Analyse grundlegender Beschäftigungsdaten, unter anderem aufgeschlüsselt nach Alter, Geschlecht, und je nach Landeskontext relevanten sozioökonomischen Kategorien, so auch unter Berücksichtigung des informellen, landwirtschaftlichen und Dienstleistungssektors und neuer Formen der Beschäftigung, verbessern und die Praktikabilität der Erarbeitung und Verbesserung von Mechanismen zur Erfassung der nichtbezahlten Arbeit bewerten.

改善基本就业数据收集和分析方法,酌情按照国家状况特别依照年龄、性别和其他经济和社会类别开列数据,包括于非正式部门、农业和服务部门及新形式就业数据,并评估制订和改进衡量无报酬工作机制可行性。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府当在国际社会支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛信通技术方案,其内容当与不同青年群体,特别是与女青年,还要增强女孩和妇女发展信通技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf an die Ausschüsse sowie an ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, bei der Überwachung der Anwendung der Bestimmungen der für die drei Ausschüsse maßgeblichen Resolutionen des Sicherheitsrats durch die Staaten enger zusammenzuarbeiten, und bittet die Ausschüsse sowie ihre Sachverständigengruppen, diese Zusammenarbeit durch einen verstärkten Informationsaustausch und die Koordinierung ihrer Besuche in bestimmten Ländern sowie bei anderen für die drei Ausschüsse relevanten Fragen weiter auszubauen.

安全理事会再度呼吁这些委员会及其各专家组彼此加强合作,监测各国执行安全理事会与三个委员会决议规定情况,并邀请这些委员会,包括其各专家组,通过加强信息分享,协调对各国访问以及与所有三个委员会其他问题,进一步增强合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gruppenklassierung, Gruppenkode, Gruppenkommunikationstechnik, Gruppenlaufzeit, Gruppenlaufzeitmesser, Gruppenlaufzeitmessplatz, Gruppenlaufzeitverzerrung, Gruppenlehre, Gruppenmethode, Gruppenmitglied,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für mich zu filtern, was relevant ist und so weiter und so fort.

为我过滤筛选容等。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nur in manchen Programmen oder im BIOS zur Unterbrechung des Systemablaufs relevant.

适用于在某些程序或本输入输出系统中用于中断系统进程

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Stattdessen sollten wir uns fragen - welche Realitätsebene ist für den freien Willen denn relevant?

反,我们应该问自己——哪一个层级的现实与自由意志

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und die Botschaft dieser Geschichte ist auch heute immer noch relevant.

故事的主旨在今天仍有意义

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Einfach aus dem Grund, weil das der relevante Shit für die Schule ist.

仅仅是因为这经常出现在学校考试中。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Wenn man es aber ganz grundsätzlich mal runterbricht, bei einem Song sind zwei grundsätzliche Rechte relevant.

仔细分析就会发现,围绕一首歌有两项本权利

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ist der letzte freie verbleibende Browser, der noch halbwegs relevante Marktanteile besitzt.

它是最后一个仍然拥有一定市场份额的免费浏览器。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Diese Geschichte ist zwar schon fast 100 Jahre alt, aber leider immer noch relevant und zeitlos.

尽管这个故事已经有将近100年的历史,但不幸的是,它仍然具有现实意义和永恒性。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Also, um gut schreiben zu lernen, brauchst du nicht Listen von Wortschatz, der dafür relevant ist.

所以,要学好写作,你不需要与之的词汇表。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Zum Beispiel schreiben sie über etwas, das für die Aufgabe nicht relevant ist, also nicht wichtig ist.

例如,他们可能会写一些,跟试题要求无的,不重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Für uns relevant ist Folgendes: Die Schwarz-Gruppe hat im operativen Geschäft vier Bereiche, die jeweils eigene Unternehmen sind.

下面的容就可以:施瓦茨集团有四个业务领域,每个领域都有独立公司。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mann sollte noch etwas bedenken: Die Milchproduktion hat einen relevanten Einfluss auf unser Klima.

牛奶生产对我们的气候有重要影响。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich notiere mir alle relevanten Informationen und fertige kleine Steckbriefe an.

我记下所有信息并完成小档案。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Bleiben sie für immer still, zum Beispiel aufgrund ihrer Kultur oder Fähigkeiten, sind solche Zivilisationen nicht wirklich relevant für uns.

如果它们永远保持沉默,比如因为它们的文化或能力,那么这样的文明与我们就没有什么

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Oft wissen sie nicht, dass Teilen strafrechtlich relevant sein kann.

他们通常不知道分享可能是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die hält er für die Aufklärung des Sachverhalts für relevant.

他认为它们与澄清事实

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Forscher sehen das Wettbieten auf wissenschaftlich relevante Skelette kritisch.

研究人员对竞标科学的骨骼持批评态度。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und das ist `ne Zusammenstellung von allen relevanten Stellenangeboten einer Woche.

这是每周所有职位的汇总。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

In der aktuellen weltpolitischen Situation, dürften Krieg und Krisen für die Wähler durchaus relevant sein.

在当前的全球政治局势中,战争和危机可能与选民

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Dementsprechend hoffe ich, dass dieses Video für euch relevant ist.

因此,我希望这个视频与你

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gruppensteuerstand, Gruppensteuerung, Gruppensteuerungsebene, Gruppenstoßaufladung, Gruppenstrahler, gruppen-stückliste, Gruppentafel, Gruppentageskarte, Gruppentaste, Gruppentest,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接