Bei der statistischen Übersicht wurden Erfahrungswerte zugrunde gelegt.
这张统
表是以经验数据作为基础
。
Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.
有效
发展政策需要可靠
统
数据,但是,各个
家
统
能力不同,而且往往不足,使制订标准化统
指标
任务非常艰巨。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各
提供可靠统
资料以监测趋势
能力,从而准确
量其需求和成就。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich zur Sammlung geeigneter Informationen, einschließlich statistischer Angaben und Forschungsdaten, die ihnen ermöglichen, politische Konzepte zur Durchführung dieses Übereinkommens auszuarbeiten und umzusetzen. Das Verfahren zur Sammlung und Aufbewahrung dieser Informationen muss
一. 缔约
承诺收集适当
信息,包括统
和研究数据,以便制定和实施政策,落实
公约。
Des Weiteren wurden erhebliche Fortschritte dabei erzielt, die statistischen Kapazitäten der einzelnen Mitgliedstaaten in so wichtigen Bereichen wie Statistikmanagement und -organisation, statistische Klassifikationen, Mechanismen für Voll- und Teilerhebungen, volkswirtschaftliche Gesamtrechnung, Handels-, Umwelt- und Energiestatistik zu erweitern.
而且,改善会员
在诸如下列重要领域
家统
能力方面已取得相当进展:统
管理和
织;统
分类;普查和调查机制;
民核算、贸易、环境和能源统
。
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.
联合
和世界旅游
织同意在各自
收集、分析、公布和散发统
资料工作方面力求进行最大限度
合作,消除彼此间一切不应有
重复,并最有效率地使用人员。
Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten könnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Verträgen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschließlich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.
一些与会者提出,各条约机构有余地制订准则,规定扩充核心文件,在以包括各项条约共有
实质性领域中和统
资料,包括说明收集这些资料
困难。
Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.
二、缔约
应当考虑为尽可能拟订共同
定义、标准和方法而相互并通过
和区域
织发展和共享统
数字、有关腐败
分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败
最佳做法
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

合辑
资大揭秘 
合辑