有奖纠错
| 划词

Er widmet sich, um die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug zu erforschen.

他致力于研究载人飞船飞行条件。

评价该例句:好评差评指正

Sie widmet sich ganz der Pflege des Kranken.

她悉心护理病人。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

监督厅调查员特别注意秘书处职能,尤其是采购职能。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会将近60%时间处理非洲问题。

评价该例句:好评差评指正

Er widmete der Forschung sein Leben.

他终身致力于研究。

评价该例句:好评差评指正

Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.

这篇报载文章是献给死者

评价该例句:好评差评指正

Beethoven widmete Napoleon seine 3.Symphonie.

芬将他第三交响曲献给了拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verstärkte Aufmerksamkeit.

边、际和区域金融机构也正日益注意将性别观点纳其政策内。

评价该例句:好评差评指正

Ein breites Spektrum von Interessengruppen, die Akteure des Privatsektors und der Zivilgesellschaft umfassen, widmet sich diesen Fragen.

这些问题吸引了各利益有关者,包括私营部门和民间社会行动者注意。

评价该例句:好评差评指正

Das WFP widmete 71 Prozent seiner Entwicklungsressourcen den am wenigsten entwickelten Ländern und 99 Prozent den Ländern mit niedrigem Einkommen und Nahrungsmitteldefizit.

粮食计划署其71%发展资源用于最不发达家,其中99%用于缺粮低家。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat widmete nicht allen Situationen die Aufmerksamkeit, die gerechtfertigt gewesen wäre, und nicht allen seinen Resolutionen folgten wirksame Durchsetzungsmaßnahmen.

并不是所有理应得到安全理事会关注局势都能得到安理会关注,也不是所有安理会决议都能得到有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.

安理会还要求在今后向其提交所有报告中适当注意基于社会性别暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达家、小岛屿发展中家和内陆发展中特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.

安理会强调,在继续寻求全解决办法同时,也必须毫不动摇地注意实现地政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.

应特别关注妇女和残疾儿童以及有发育、心理和精神残疾人。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Arbeit auf Feldebene sollten die Landesteams der Vereinten Nationen der Verbrechensverhütung sowie der Verhinderung des Drogenhandels und des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen größere Aufmerksamkeit widmen.

联合家小组应在其外地一级工作中更加关注预防犯罪、贩毒和小武器非法贸易问题。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinlängliche Aufmerksamkeit gewidmet.

在最近一次紧急行动中,工作人员安全和安保问题没有获得充分处理

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerlässlich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.

如果我们要更好地保护人民安全,在这面获得成功,至关重要是要切实关注《千年发展目标》,为实现这些目标提供必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体工作案并以准备建立新伙伴关系式处理岛屿生物样性独特性和脆弱性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


durchgezeichnet, durchgießen, Durchgießfilter, Durchgießschweißen, durchgliedern, durchglühen, durchgoogeln, Durchgreifeffekt, durchgreifen, durchgreifend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Okay, schieben wir die Politik mal bei Seite und widmen wir uns den Fakten.

好吧,让我们把政治放在一边,看一下实。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Zu Ti und Liu Kun widmeten alle ihre Kraft, jederzeit ihrem Land dienen zu können.

祖逖和刘坤两人都立志要为国做一番大业。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Dieser großen Aufgabe widmete sich Nüwa, eine Göttin mit einem menschlichen Körper und einem Drachenschwanz.

人身蛇尾女神女娲,致力于完成这项伟大任务。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故

Sie sorgt für ihn und regelt seinen Alltag, damit er sich seiner Arbeit widmen kann.

她照顾他,规范他日常便他全身心投入工作。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Teilet Eure Stunden ein, die einen zur Arbeit, und die Erholungsstunden widmet Eurem Mädchen.

喏,把你时间分配一下,一部分用于工作,一部分用于陪恋人。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席近平演讲

Einige von ihnen kümmern sich um unsere Sicherheit, einige von ihnen widmen sich fleißig ihrer Arbeit.

许多人在守护平安,许多人在辛勤劳作。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir werden bald eine neue Bundesregierung haben, die sich den anstehenden Aufgaben widmen wird.

我们即将成立联邦政府将投身于亟待解务中。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und dann widmen wir uns alle mit vereinten Kräften den vielen Herausforderungen, die vor uns liegen.

然后我们大家会一起面对面前许多挑战。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und heute widmen wir uns einem wirklich heißen Thema: den Vor- und Nachteilen von Elektroautos.

今天我们将讨论一个热门话题:电动汽车优缺点。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das bedeutet: Die Politikerin widmet ihre ganze Karriere dem Schutz von Minderheiten.

政治家将其整个职业奉献给了保护少数民族。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Museum widmet sich der Geschichte des Brotes als unentbehrliche Grundlage menschlicher Existenz, Kultur und Zivilisation.

该博物馆致力于展示面包历史,它是人类存、文化和文明不可或缺基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

In der Vorweihnachtszeit widmen Politiker sich oft jenen, die ihnen teuer sind.

在圣诞节前夕,政客们通常会献身于他们所珍爱人。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Den Köpfen der Toten widmeten die Menschen dabei besondere Aufmerksamkeit.

人们特别注意死者头颅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Dass wir uns den jetzigen Bedrohungen widmen müssen.

我们必须应对当前威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Hier überspringe ich Günter Grass und Martin Walser und widme mich den jüngeren Autoren.

在这里我跳过 Günter Grass 和 Martin Walser 并专注于年轻作者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die Konferenz widmet sich unter anderem Fragen der Stabilisierung und Entwicklungszusammenarbeit in der Region.

除其他项外, 会议将讨论该地区稳定和发展合作问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Er widmete sich der juristischen Aufarbeitung der Flugzeugabstürze in Indonesien und Äthiopien.

专注于调查印度尼西亚和埃塞俄比亚飞机坠毁件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Den Filmen ist ein Hauptteil dieser Ausstellung gewidmet, womöglich auf Wunsch der Fotografin selbst.

这个展览一个主要部分是关于电影 可能是应摄影师本人要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Voller Bescheidenheit widmen sich die Techniker dem Fortschritt der chinesischen Raumfahrt.

技术人员满怀谦虚之心, 为中国航天进步献身。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

In der restlichen Zeit widmen wir uns unseren Nebenaufgaben.

在剩下时间里,我们致力于我们次要任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchguß, durchhaben, durchhacken, durchhallen, durchhalten, Durchhaltepolitik, Durchhaltevermögen, Durchhaltezeit, Durchhang, Durchhangberechnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接