She’s too prim to enjoy rude jokes!
太古板,
喜欢
粗野的笑话!
She’s too prim to enjoy rude jokes!
太古板,
喜欢
粗野的笑话!
Not to be influenced by, or give ear to knavish tattling servants, or others.


老实的仆人之流搬弄是非的话,更
受他们的影响。
This comes of you not listening to me.
这都是由于你
我的话所致。
The children tuned out their mother's commands.
孩子们
妈妈的吩咐。
They were stupid not to follow your advice.
他们
你的劝告真
。
He utterly disregarded my warnings and met with on accident.
他全然
我的警告, 结果出了事故。
The mischievous student has been disobedient to his mother since he was a child.
这个捣乱的学生从小就
他母亲的话。
She disobeyed her mother and went to the party.
"

母亲的劝告,去参加了那次聚会。"
Laura's mother told her to stay inside, but she disobeyed (her) and went out.
劳拉的母亲要
待在家里,但是

,出去了。
She gets the hump when people don’t listen to her.
别人

的话时,
总是很生气。
It was unjust of them not to hear my side.
他们
我这方面的意见,这
公正。
He would go in spite of our warnings.
他
我们的劝告, 执意要去。
He was deaf to all advice.
他
一切劝告。
I wondered if I'd heard aright.
我
知道我
得对
对。
You shouldn't listen to gossip.
你
应该
流言蜚语。
I was wrongfully informed.
我
了
正确的消息。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。