The poet compressed many thoughts and emotions into a few well-chosen words.
诗
将丰富
思想感情浓缩于几个精选
词语里。
The poet compressed many thoughts and emotions into a few well-chosen words.
诗
将丰富
思想感情浓缩于几个精选
词语里。
He was a poet of a sort.
他是一个蹩脚
诗
。
He is a poet of a kind.
他是个蹩脚
诗
。
There are many minor and obscure poets in the age of Elizabeth.
伊丽莎白时代有许多不知
诗
。
"Responsory" between the poets is the typical form in poetry transmission.
诗
之间
“唱和”,是
际诗歌传播
典型形式。
You can count up the great poets still alive, on the fingers of one hand.
在世
大诗
屈指可数。
Winning the Nobel prize has lustered the poet’s name.
获得诺贝尔奖使这位诗



高了。
He quotes a few verses from Tennyson in his paper.
他在论文中引用了英国诗
丁
生
几行诗句。
This is the motive the rhymist tell us.
这便是诗
想要告诉

真实意图。
I am a gleeman,not a person who has glee,but only a sad gleeman.
吟游诗
生活只有流浪,吟游诗
情绪只有忧伤。
Thinkers and poets throughout the ages have offered the courtesan the oblation of their mercy.
各个时期
思想家和诗
都把仁慈
怜悯心奉献给娼家女子。
How could the critics praise such a rhymer?
评论家
怎么能赞扬这样一个蹩脚
诗
?
A poet could not but be gay in such a jocund company.
一个诗
在这种兴高采烈
同伴中自然而然地会快乐。
This is a poem that perfectly conveys to the reader what the poet feels.
这是一首向读者充分地表达出诗
思想感情
诗篇。
She wrote the perfect epitaph for the poet.
她为诗
写了完美
悼辞。
She is the greatest living poetess.
她是当代最伟大
女诗
。
A must-have cantrip for all Bards.
这是一个所有游吟诗
必学
把戏。
All bumbling conjurers, clumsy squires, no-talent bards, and cowardly thieves in the land will be pre-emotively put to death.
所有无能
魔术师,笨拙
随从,没有天分
吟游诗
以及胆小
盗贼都将会事先被处死。
Representing death affirms individuality and freedom spirit of poets, but at the same time it represents fragileness and ultra of self.
书写死亡张扬了个性,体现了诗
精神自由,但同时又表现了自我
脆弱和偏至。
The modern poets have gone back to the fanciful poems of the metaphysical poets of the seventeenth century for many of their images.
现代派诗
就其许多想象又回到了十七世纪极抽象派诗
意象诗中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。