法语助手
  • 关闭

无论如何

添加到生词本

wú lùn rú hé
en tout cas
à tout prix
quoi qu'il en soit
quoi qu'il arrive
法 语助 手

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论,他对福尔摩斯这种下了深刻的印象。

Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?

果人生将我们放弃,无论你是否在那里?

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的。

Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.

我们无论要抢救受伤的阶级兄弟。

Pour rien au monde je ne consentirais à cela.

无论我不答应此事。

Nous voulons à toute force atteindre notre but.

我们无论一定要达到目的。

Pas à vous faire rire, en tout cas.

无论不要让你发笑。

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Au grand jamais je ne ferai cela.

无论不干这事。

Il ne rentrera chez soi pour rien au monde.

= 无论不回家。

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

无论屈服。

Il ne céderait pas sa place pour un empire.

无论不让出位置。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论,应向该组织发出最后的催单。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

无论,提交人的律师当时出席了听审。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论,提交人既没有被捕没受拘禁。

Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.

无论,这些是无缘由的申诉。

Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.

它最后说,无论,本不应当接受保证。

En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.

无论,债权人都不得挥霍担保资产。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论,这种局面都不是维和人员的过错。

Ce sera en tout cas la Commission elle-même qui continuera à remplir ce rôle.

无论委员本身将继续承担这一作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无论如何 的法语例句

用户正在搜索


mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou,

相似单词


无卵月经, 无轮虫属, 无轮幼虫, 无论, 无论何时, 无论如何, 无论如何…, 无螺纹节, 无铝锌皂石, 无脉,