Ich will sehen,ob ich es besorgen kann.
我想试试看,能不能弄到这个东西。
Ich will sehen,ob ich es besorgen kann.
我想试试看,能不能弄到这个东西。
Wer besorgt das Wechselgeld?
谁去弄点零钱?
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您能否替我们弄到入场劵?
Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.
人们对国际恐怖主义的暴力行为升级表示深忧虑。
Was du heute kannst besorgen,das verschiebe nicht auf morgen.
(谚)今天能办的事,不要拖到明天。
Den Schnitt (des Films) besorgte Ilse Schulz.
影片剪辑由伊尔莎.舒尔茨担任.
Meine Mutter besorgt immer den Haushalt.
我妈妈总是操持着家务。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同有弱势和贫困人口的中等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.
“安全理事会仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重。
Unter Zugrundelegung der branchenüblichen Praxis war das AIAD darüber besorgt, dass dieser beträchtliche Unterschied auf eine unzulängliche Qualität der Dienstleistungen des vorgeschlagenen Bieters schließen lassen könnte.
根据行业惯例,监督厅地指出,差距如此悬殊,可能说明所提议的投标人的质量低于标准。
Obwohl das AIAD die Überprüfung der Ansprüche durch den Beirat insgesamt als akzeptabel ansah, war es besorgt über die Zahl der Ansprüche der Kategorie C, die mit Ansprüchen der Kategorie D verknüpft waren.
虽然监督厅发现小组审查索赔情况总体而言可以接受,但监督厅对与D类索赔有联系的C类索赔数目感到。
Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.
“安全理事会深为注中非共和国特别是在比劳、万达贾莱和萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.
我们深为当前的金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。
Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.
“安全理事会对最近暴力事件增加深表注,回顾迫
需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die anhaltende Zunahme des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität, die den Frieden und die Sicherheit in Guinea-Bissau und in der Subregion bedroht.
“安全理事会仍然严重贩毒活动和有组织犯罪的持续增多,因为这威胁到几内亚比绍境内及该次区域的和平与安全。
Der Sicherheitsrat ist besorgt über den weit verbreiteten und systematischen Einsatz von Vergewaltigung und anderen Formen sexueller Gewalt gegen Kinder, insbesondere Mädchen, in Situationen bewaffneter Konflikte, und fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte auf, besondere Maßnahmen zu ergreifen, um Mädchen und Jungen vor sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigung, in Situationen bewaffneter Konflikte zu schützen.
“安全理事会在武装冲突局势中广泛和系统地对儿童、尤其是女童施行强奸和其他性暴力,吁请武装冲突所有当事方在武装冲突局势中采取特别措施,保护女孩和男孩免受性暴力和基于性别的暴力尤其是强奸之害。
Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die anhaltende Missachtung seiner Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durch die in den Berichten des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus genannten Parteien bewaffneter Konflikte, darunter Parteien, an die präzise, sofortige und unmissverständliche Ersuchen gerichtet worden sind.
“安全理事会严重的是,监察和
告机制的
告所指出的武装冲突当事方,包括已经直接
其提出了明确无误要求的当事方,执意无视安理会
于儿童与武装冲突的各项决议。
Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.
近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。