Er pflegte,seine Reden mit Gebärden zu begleiten.
习惯于说话
做手势。
Er pflegte,seine Reden mit Gebärden zu begleiten.
习惯于说话
做手势。
Ich pflege jeden Abend das Buch zu lesen.
我习惯于晚上看书。
Sie pflegen Ältere und betreuen Kinder.
们照顾老人和小孩子。
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维护和的关系。
Er pflegt jährlich sein Auto.
每年都会保养
的车。
Du mußt dich besser pflegen.
你得好好保养自(
意整洁)。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及关怀。
Wenn Sie diese Pflanze gut pflegen, blüht sie jahraus, jahrein.
这种植物如果您养得好,能年年开花。
Sie hat sich immer sehr gepflegt.
她总是很意修饰外表。
Wir sollen den Rasen pflegen.
我们应该保养草坪。
Er pflegt morgen zeitig aufzustehen.
早晨惯于早起。
Als junger Mann pflegte er jeden Abend durch die Wälder zu reiten.
年习惯在每天晚上去森林骑马。
Zu Hause pflegt meistens die Mutter das Kind.
在家通常由母亲照顾孩子。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste erkennt an, wie nützlich und wichtig es ist, die Beziehungen zu den Stellen zu pflegen, die ähnliche Funktionen außerhalb des Aufsichtsmandats des Amtes wahrnehmen.
内部监督事务厅认识到促进监督厅与其监督任务之外的其职能同行之间的关系的价值和重要性。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Die Glaubwürdigkeit jedes Systems der kollektiven Sicherheit hängt auch davon ab, wie gut es die Sicherheit aller seiner Mitglieder fördert, ungeachtet dessen, wer die konkreten Nutznießer sind, in welcher Region sie liegen, über welche Ressourcen sie verfügen oder welches Verhältnis sie zu den Großmächten pflegen.
任何一个集体安全体制的信誉还取决于该体制如何促进其所有成员的安全,而不论潜在受益者的性质、位置、资源同大国的关系如何。
Die fragmentierten sektoralen Ansätze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ernährungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.
国际机构按部门划分的各自为政的方式是各国政府按部门划分的各自为政的方式的反映,例如,财政部倾向于只同国际金融机构合作;发展部只同发展方案合作;农业部只同粮食方案合作;环境部只同环境机构合作。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。