C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.
爱尔兰强烈敦促安理会这样做。
exhorter à: inviter, prêcher, encourager,
C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.
爱尔兰强烈敦促安理会这样做。
Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.
他鼓励银行增加对这一领域的放贷。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.
今天向美国表明的团结一致,一致支所倡导的冷静与和平。”
Le représentant a remercié les donateurs et les a exhortés à accroître leurs contributions.
他感谢捐助方并呼吁他进一步增加捐款。
Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.
敦促科特迪瓦兄弟进行对话。
Nous exhortons ces États à respecter leurs engagements.
呼吁所有相关国家遵守承诺。
J'exhorte le Conseil à appuyer ces recommandations.
敦促安理会支这些建议。
Je les exhorte à continuer de collaborer étroitement.
敦促他继续密切合作。
J'exhorte les membres à analyser ses paroles.
敦促各位成员仔细观察她说的话。
Je les exhorte à poursuivre dans cette voie.
呼吁他继续向这个方向努力。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
敦促大会听取他的呼声。
J'exhorte tous les membres à voter pour.
呼吁所有成员对该草案投赞成票。
Nous exhortons les autres pays à faire de même.
敦促其他国家也这样做。
Nous exhortons donc toutes les délégations à l'appuyer.
因此敦促各国代表团也给予支。
J'exhorte vivement les membres à appuyer sa candidature.
强烈吁请各位成员支他的候选资格。
Le Saint-Siège les exhorte tous à accélérer son application.
罗马教廷敦促所有这些国家加快执行该议定书。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人尽可能自由地通过进出哨卡。
Nous exhortons les autres à se joindre à eux.
敦促其他国家加入审议机制。
Nous exhortons les autres pays à suivre notre exemple.
敦促其他国家也这样作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。