En fait, Bush veut que nous le priions.
的确,布什要我们都对他顶礼膜拜。
En fait, Bush veut que nous le priions.
的确,布什要我们都对他顶礼膜拜。
Le secrétariat a été prié de préparer une recommandation.
工作组请秘书处编写一份建议。
Le secrétariat a été prié d'élaborer les modifications nécessaires.
工作组请秘书处准备必要的修订。
Le Secrétariat a été prié d'apporter les changements voulus.
会议要秘书处作出相应更改。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations.
此外还请缔约国公布委员会的意见。
Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被一再要表现克制。
Le secrétariat a été prié de rédiger le texte approprié correspondant.
与会者请秘书处拟定适当的措词反映这一理解。
L'État partie est également prié de rendre publique la présente décision.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
L'État partie est également prié de publier les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Le secrétariat a été prié d'examiner la possibilité de coparrainer ce séminaire.
工作组请秘书处探讨共同主办这一研讨会的可能性。
On leur fournit également des textes rédigés qu'ils sont priés de publier.
据报有关人员间或向新闻工作者提供写好的文稿要他们予以刊载。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Il a reçu un passeport et a été prié de quitter le pays.
当局给他发了一本护照,并且要他离开这个国家。
Le Secrétariat a été prié de prendre note de ces problèmes de rédaction.
请秘书处注意这些对措词的关切意见。
Le secrétariat a été prié de faciliter ces discussions lorsque cela semblait approprié.
委员会要秘书处在适当情况下此类讨论提供便利。
Le Secrétariat a été prié d'informer le Centre de la décision du Comité.
已请秘书处向该中心通报委员会的这一决定。
Le Rapporteur spécial a instamment prié le Gouvernement iraquien de coopérer avec le Coordonnateur.
特别报员敦促伊拉克政府同协调员合作。
La Commission a instamment prié tous les gouvernements d'appuyer pleinement cette initiative.
麻委会促请各国政府全力支持这项倡议。
Tous les bureaux ont été priés de rechercher, identifier et encourager les candidates potentielles.
政府已要所有决策局应广物色,并悉心栽培有能力而又乐意贡献社会的妇女。
L'État partie est également prié de publier le texte des constatations du Comité.
委员会希望在90天内收到缔约国关于采取措施执行委员会意见的答复,还请缔约国公布委员会的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。