Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真是很聪明。
Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真是很聪明。
J'appelle toujours, mais vous ne pouvez pas entendre réellement.
我一直呼唤,但是你却听不见.
En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement ?
理论说是这样,但是您真地认为这现?
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“假”一个契机[环节]。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,不存在所谓“冻结冲突”。
Mais saurez-vous adopter un comportement qui vous rend réellement plus heureux ?
但是,你能否学会真正使你幸福行为?
Pense-t-il réellement que la voie suivie est la bonne?
他是否确认为,最终必须这样做?
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种西,必须能使人民群众得到真利益,才是西。
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如果不是这样话,他究竟代表谁呢?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建立两个市政府人并非真想建立多族裔社会。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我专业和我期待一致。不幸是,我觉得出路跟我想有距离。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【施工量】来支付。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水定义并没有充分概括服务质量。
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔时间不长,距离却遥远。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡眺望,确是一座名副其蓝色之城.
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真死在了藏身地下碉堡?
C’est réellement un grand chantier !
这真是一个很大很大工地!
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
,什么是今天非洲问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事,当时和平前景是黯淡。
C'est réellement un honneur et un privilège.
这确是一个荣幸和特别待遇。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。