有奖纠错
| 划词

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个府间论坛所作决定取得更大程度协调和一致性,依然是一项艰任务。

评价该例句:好评差评指正

Als Realisten müssen wir selbstverständlich auch anerkennen, dass in einigen Fällen die schiere Hartnäckigkeit von Konflikten und die Unerbittlichkeit der kriegführenden Parteien ein Gelingen unserer Bemühungen unwahrscheinlich werden lassen.

当然,作为现实主义者,我们还必须承认,情况下,由于冲突极为棘手,交战不妥协态度,我们努力不可能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aureole, Aureomycin, Aurich, Aurichalcit, auricle, Auricula, Auricularsäure, Aurid, Aurierung, Aurigan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Das Herz wollte ihm schon schier verzagen, da kamen lauter Ameisen gekrochen.

他都快绝望了,这一群蚂蚁爬了过来。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und die Angst vor dem Tod ist dabei so allgegenwärtig, dass der schiere Gedanke daran die ganze Lebensfreude raubt.

对死亡的恐惧无处不在,以至于仅仅想到它就会剥夺整个生活的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Essensausgaben in Erie, die Auto-Schlange schier endlos.

伊利的食品柜台,等车的队伍排不完。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Dafür spricht aber auch schlicht die schiere Zahl an Filmen.

但电影的绝对数量也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Elke Bobles machen die Lohnunterschiede zwischen Ost und West schier verrückt.

Elke Bobles 几乎疯狂地推了东西方之间的工资差

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 讨论

Aber die schiere Zahl macht deutlich, warum kein Mensch dem anderen gleicht.

但这个数字清楚地表明了为什么没有两个是相同的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Bei der schieren Menge von Beauftragten im politischen Betrieb lässt sich leicht der Überblick verlieren.

由于政治代理人的绝对数量,很容易迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Der Petersdom beeindruckt schon durch seine schiere Dimension: 20.000 Menschen finden hier Platz.

圣彼得大教堂以其巨大的规模给人留下深刻印象:这里可以容纳 20,000 人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 讨论

Und teils schier unverzichtbar: bei Umzügen, in Notfällen, auf dem Land oder im Alter.

几乎是必不可少的:在,在紧急情况下,在乡村或老年

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Selbst vielen Abgeordneten war die schiere Existenz des BND nicht so bewusst und erst recht nicht, was genau dort passiert."

“甚至很多国会议员都没有真正意识到 BND 的存在,当然也不知道那里发生了什么。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie dürfen den Staat nicht zur Sozialmacht umfunktionieren, indem sie nachfolgende Generationen in einem schier nicht mehr zu verantwortenden Maße belasten.

他们绝不能把国家变成一种社会权力, 给后代带来几乎不再合理的负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Und die Idee war, da mit dem Schiff hin zu fahren und einfach durch die schiere Präsenz dann diese Tests zu verunmöglichen.

这个想法是乘船去那里,然后仅仅因为存在就不可能进行这些测试。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

In einer Zeit, in der junge Menschen Autos leihen und teilen statt sie zu kaufen, über alternative Mobilitätsformen nachdenken, sich vernetzen und Nachhaltigkeit wichtiger finden als schiere PS-Zahlen.

在年轻人租用和共享汽车而不是购买汽车的代, 考虑替代形式的性, 网络和发现可持续性比纯粹的马力数字更重要。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Sie wütet in Syrien und im Nordirak und hat eine schier unbegreifliche Anziehungskraft auf manch junge Menschen bei uns in Europa und in anderen Regionen der freien Welt.

它在叙利亚和伊拉克北部肆虐,对欧洲和由世界其他地区的一些年轻人有着几乎无法理解的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Andererseits: Viele Parlamentarier reagieren auf Macrons Vorhaben, die EU weiterzuentwickeln und damit in die Offensive gegen die seit Jahren wachsenden Populisten und Nationalisten zu kommen, mit schierer Begeisterung.

另一方面, 许多议员对马克龙进一步发展欧盟的计划表现出极大的热情,从而对多年来不断壮大的民粹主义者和民族主义者发起进攻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es ist eine verworrene Gefühlslage an der Grenze zu Belarus - irgendwo zwischen Angst und Rassismus, Mitgefühl und dem Wunsch, zu helfen, dem Drang sich vom belarussischen Regime nicht erpressen zu lassen und schierer Überforderung.

这是与白俄罗斯接壤的一种混乱的情绪状态——介于恐惧和种族主义、同情和帮助的愿望、不想被白俄罗斯政权敲诈的冲和纯粹的过分要求之间。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und das Mutterkreuz, das die Nazis deutschen Frauen an den schier waffenscheinpflichtigen Busen hefteten, sobald sie dem Führer eine ausreichende Zahl künftiger Soldaten geschenkt hatten, verstand sich ja hauptsächlich als Auszeichnung für besondere Leistungen in der Geburtenschlacht.

而纳粹在向元首提供足够数量的未来士兵后,就将母亲的十字架钉在德国妇女的胸前,几乎需要持枪执照,主要是为了奖励在出生战中取得特殊成就的人.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine schiere Frage der Logik.

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

In der Ferne stiegen schier unendliche gebirgsketten langsam auf.

评价该例句:好评差评指正
浮士德 Faust

Weh mir! ich werde schier verrückt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aurorafalter, Auroraspektrallinie, Aurum, Aurum metallicum, Aurum muriaticum, aurwärtstrend, aus, aus-, aus aller Welt, aus dem Amt drängen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接