L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大尚未决定是否对欠款收取利息或将欠款指数化。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大尚未决定是否对欠款收取利息或将欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因,“前的欠款”消除之前,收取利息的“新的欠款”越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余的退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员相信法力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员建议法加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的欠款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款的措施应当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法的应收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付其剩余的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个员国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大尚未决定是否对欠收取利息或将欠指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠”之前,收取利息的“新的欠”越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些欠。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余的退还欠。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
相信法庭尽力收取这些欠。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付欠。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
建议法庭加紧努力收取这些欠。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的欠不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠的措施应当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收欠太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付其剩余的欠。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠是由一个国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对欠款收取利息或将欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠款”消除之前,收取利息的“新的欠款”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余的退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
国必须缴纳欠款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看这一情景,答应支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人种不同的欠款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款的措施应当考虑它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付其剩余的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个会员国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对欠款收取利欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠款”消除之前,收取利的“新的欠款”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
收租金为目前租户的欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处继续催讨其余的退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠款,费用当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的欠款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款的措施当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国努力支付其剩余的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个会员国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对收取利息或将指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,个时候正好去谈谈,可以收回一。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的”消除之前,收取利息的“新的”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
份文件表明项目8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余的退还。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到一情景,答应支付。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳的措施应当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付其剩余的。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的是由一个会员国所。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对欠款收取利息或将欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去,以收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠款”消除之前,收取利息的“新的欠款”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余的退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各缴纳欠款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的欠款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款的措施应当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美将努力支付其剩余的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个会员所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠款与经济转型家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合应做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对收取利息或将指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以”消除之,收取利息“新”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收金为目。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨其余退还。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同不付原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳措施应当考虑到它们处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭应收太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付其剩余。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大是由一个会员国所。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对款收取利息款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的款”消除之前,收取利息的“新的款”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处继续催讨其余的退还款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情,应支付款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳款的措施应当考虑到它们的处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国努力支付其剩余的款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的款是由一个会员国所。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大尚未决定是否对欠款收取利息或欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前的欠款”消除之前,收取利息的“新的欠款”多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书正在努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户的欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称的欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办继续催讨其余的退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员相信法庭尽力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员建议法庭加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同的欠款不付的原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款的措施应当考虑到它们的境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭的应收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国努力支付其剩余的欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大的欠款是由一个员国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%的欠款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.
大会尚未决定是否对欠款收取或将欠款指数化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前欠款”消除之前,收取“新欠款”会越积越多。
Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.
秘书处正在努力收缴这些欠款。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租金为目前租户欠款。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
便所称欠款数额也未明确注明。
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.
这份文件表明项目欠款8,800英镑。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
办事处将继续催讨退还欠款。
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
委员会相信法庭会尽力收取这些欠款。
Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.
各国必须缴纳欠款,费用应当公平分摊。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,答应支付欠款。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委员会建议法庭加紧努力收取这些欠款。
Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.
索赔人提到各种不同欠款不付原因。
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款。
Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.
鼓励缴纳欠款措施应当考虑到它们处境。
En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.
首先,两法庭应收欠款太高,无法接受。
Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.
人们希望,美国将努力支付剩欠款。
Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.
欧盟指出最大欠款是由一个会员国所欠。
Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.
约90%欠款与经济转型国家有关。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。