Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.
各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的

利用其地位影响调查的进行,例如对投诉
、证
、失踪者
属
他们的辩护律师,及参与调查的
员
加压力、恐吓,

报复。
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



