Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
预计这些集体
会使本组织内各种做法更具有
致性,并产生经济
益。
Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
预计这些集体
会使本组织内各种做法更具有
致性,并产生经济
益。
In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.
在这种情况下公信
和
致性很重要。
Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.
我们新建立
协调和
致性工作必须针对这
目标。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有
治理,是
致性
核心所在。
Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.
他
论点最终还是缺乏前后
致性。
Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.
我们欢迎为提高联合国发展系统

、
致性和
所做

。
Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.
评估结果将为进
步改革提供基础,以提高全系统
致性和有
性,并使行动具有明确目标。
Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.
联合国系统在提高自己
致性和协调性
期望上,明显地是团结
致
。
Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.
对人道主义紧急情况发生后
全球反应进行透明、定期和独立
评估,可以有助于查明哪里存在
致性不足、协调失灵
问题。
Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.
行政协调会是促进联合国系统内
致性
指定部门。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内
政策和领导没有
致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织
能就会被削弱。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍
促进联合国系统内
致性。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
这个进程
目
,应该是增强联合国系统
灵活性和
致性,使它能够更好地应对各种需要。
Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.
在联合国系统内
致性必须由各会员国对联合国采取协调
致
政策加以补充。
Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.
不过,要使各个政府间论坛所作决定
政策取得更大程度
协调和
致性,依然是
项艰巨
任务。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单
分析表明,协调和
致性工作不应限于联合国实体
核心群体。
Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.
该倡议旨在减少互不衔接现象和并行
办法,它是我们实现
致性

已经取得良好进展
个例证。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面
改革提议,所依据
基本原则是掌有权、有
性、透明性和
致性。
Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.
为此,联合国必须具有足够
致性和灵活性,才能提供所需
各种各样
政策和业务服务。
Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.
在总部协调得更好,应能促进在国家
级
致性;而在国家
级作出更大
协调
,又能促进在国际
级
致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。