Was wollen Sie,es ist doch genz gut gegangen!
您干吗生气,事情
进行得很顺利吗!
Schuld haben; schuldig sein
Was wollen Sie,es ist doch genz gut gegangen!
您干吗生气,事情
进行得很顺利吗!
Spring doch über den Graben!---(Erst) können vor Lachen!Ich bin doch kein Meisterspringer.
(俗,谑)跳过沟去吧!——真要笑死人了(
:真
出我洋相了)!我又
跳远能手。
Wir wären längst fertig, wenn du nicht dauernd dazwischengefunkt hättest.
我们早就该做完了,如果

老在打扰
话。
Tut mir leid, ich wollte dir nicht wehtun.
对
起,我
故意要伤害
。
Diese Arbeit hat es in sich (Dat.).
(
)这工作
那么好做
。
Koste bitte einmal,ob die Soße scharf genug ist.
请尝一尝调味汁(
肉汁)

够辣了。
Auf den (Darauf) habe ich gerade noch gewartet!
(
,讽)这人(这事)来得真

候!
Ich hege einige Zweifel,daß es wirklich stimmt.
(雅)这事

真
对,我有些怀疑。
Der Aufsatz ist inhaltlich gut,aber sprachlich nicht einwandfrei.
这篇文章内容很好,但语言上
没有缺点
。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而
穿暖和些。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人
成功
偶然
。
Ich werde mich nicht entschuldigen, schließlich habe ich den Streit nicht angefangen.
我
打算道歉,这场争论毕竟
我挑起
。
Er ist nicht 50, sondern 60 Jahre alt.
他
50岁,而
60岁。
Gefängnisse sollten Kriminelle bessern, statt sie zu bestrafen.
监狱应该改革而
惩罚罪犯。
Die Socken, die du anhast, sind kein Paar.
穿
袜子
一双。
Wenn man die Sache genau betrachtet, ist sie doch anders.
如果我们对这件事仔细地观察一下,那它就
这样子了。
Manche jungen Menschen sind auch heute arbeitslos. Das ist kein gutes Zeichen.
现在一些年轻人也失业了,这
一个好迹象。
Du könntest beim Tischdecken ein wenig mit zufassen!
开饭
候


能稍微帮帮忙!
Er ist ein schlechter Freund, wenn er dich so behandelt!
他这样对待
,他就

真正
朋友。
Ich werde mich morgen entscheiden, ob ich an dieser Veranstaltung teilnehme.
明天我得决定,我

要参加这个活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。