Niemand darf sich dem Kranken (dem Brandherd) nähern.
任何人不得接近这个病人(火灾
生地)。
Niemand darf sich dem Kranken (dem Brandherd) nähern.
任何人不得接近这个病人(火灾
生地)。
Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.
本外逃在其
生地严重阻碍了国内

源的调动。
Diese Straftaten werden für den Zweck der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten so behandelt, als seien sie nicht nur an dem Ort, an dem sie sich ereignet haben, sondern auch in den Hoheitsgebieten der Staaten begangen worden, die in Übereinstimmung mit Artikel 4 ihre Gerichtsbarkeit zu begründen haben.
为了在缔约国之间进
引渡的目的,
类罪
不仅应被视为在罪
生地实施的罪
,
应被视为在必须根据第4条确立其管辖权的国家境内实施的罪
。
Falls erforderlich, werden die in Artikel 2 genannten Straftaten für die Zwecke der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten so behandelt, als seien sie nicht nur an dem Ort, an dem sie sich ereignet haben, sondern auch in den Hoheitsgebieten der Staaten begangen worden, die ihre Gerichtsbarkeit nach Artikel 7 Absätze 1 und 2 begründet haben.
为缔约国之间引渡的目的, 必要时应将第2条所述罪
视为不仅在
生地实施, 
也在依照第7条第1款和第2款确立管辖权的国家境内实施。
Die in Artikel 2 genannten Straftaten werden für die Zwecke der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten nötigenfalls so behandelt, als seien sie nicht nur an dem Ort, an dem sie sich ereignet haben, sondern auch in den Hoheitsgebieten der Staaten begangen worden, die nach Artikel 9 Absätze 1 und 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben.
四、 为缔约国间引渡的目的,必要时应将第二条所述犯罪视为不仅在
生地实施,
也在依照第九条第一和第二款的规定确立管辖权的国家的境内实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。