Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
gleich; genau so
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
老犯同样的错误,
是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师
都有同样的成就。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这
问题与那
问题同样重要。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Mein Freund äußerte seine Meinung,ich war derslben Meinung.
我的朋友发

的意见,我也有同样意见。
Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.
[谚]

吃的东西,七
同样也能吃饱。
Ihr beide seid für mich gleich wichtig.
你们两
对我来说同样重要。
Darüber habe ich mich nicht minder gefreut.
对此我同样地感到高兴。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是
两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
是
好的实践家,同样也是
好的理论家。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的
。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否则这
架构就有可能破裂倒塌。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国
员也应采用同样的标准。
Unglücklicherweise gilt das Gleiche für die Konfliktprävention.
令
遗憾的是,预防冲突同样如此。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出现
同样的问题。
Auch im Bereich der Reform des Strafvollzugswesens werden erhebliche Anstrengungen unternommen.
同样,目前正在大量开展工作,推动监狱改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。