Sie stand auf,setzte sich dann aber auf den Sessel zurück.
她站了起来,又坐
安乐椅上。
Sie stand auf,setzte sich dann aber auf den Sessel zurück.
她站了起来,又坐
安乐椅上。
Inzwischen ist sie wieder zurück im Zoo.
此间她又
了动物园。
Die ausländischen Studenten reisten in ihre jeweiligen Länder zurück.
外国大学生各自
自己的国家。
Ich gehe nach einer Kaffeepause wieder in die Bibliothek.
我在喝咖啡的休息时间后继续
图书馆里。
Dieser Gedanke führt mich wieder auf das eigentliche Thema zurück.
这一思想又使我
原来的题目上。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣


。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
他渴望
自己的家乡。
Ruf mich bitte sogleich an, wenn du heimkommst.
如果你
家,请随即就给我打电话。
Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!
设想一下你又
了一百年前的时
!
Dieser Ansatz führt die Vereinten Nationen auf ihre Wurzeln zurück.
这种方式使
合国又
其根本任务上。
Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.
因此,农村贫穷问题
了国际议程。
Wir kamen morgens hundemüde nach Hause.
我们早上疲乏不堪

家里。
Er wird bald wieder da sein.
他马上就会
这儿来的。
Sie muss zurück an die Hochschule.
她必须
大学。
Sie ist zu ihrer Mutter zurückgezogen.
她已经迁
母亲那儿去住了。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又
了各自的住所。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又
从前的那种怀疑哲学。
Beispielsweise sind ältere Flüchtlinge als Erste in so verschiedene Länder wie Kroatien und Liberia zurückgekehrt - und sobald sie wieder daheim sind, können sie oftmals zu Frieden und Aussöhnung beitragen.
例如,从克罗
亚
利比里亚,老年难民领头
归国家,一旦
家园,他们往往能够协助建立和平与和解。
Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.
阿富汗、东帝汶、塞拉利昂的良好事态发展使得许多人
本国的家园,并且势必会使将来更多的人
去。
Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.
建设和平可以弥补一部分的破坏,但是应将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民
家园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。