Ich begrüße die Entsendung europäischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6 Prozent aller Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen aus Europa stammten.
我欣见人数可观
欧洲蓝盔人员
署到黎巴嫩,因为

前,
联合国

维和人员中,来自欧洲
不到6%。
Ich begrüße die Entsendung europäischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6 Prozent aller Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen aus Europa stammten.
我欣见人数可观
欧洲蓝盔人员
署到黎巴嫩,因为

前,
联合国

维和人员中,来自欧洲
不到6%。
Das Amt empfahl, geeignete Maßnahmen gegen den betreffenden Bediensteten zu ergreifen und den tatsächlich entstandenen finanziellen Verlust nach Feststellung des exakten Betrags und nach entsprechender Berichterstattung an das Büro des Generalsekretärs in voller Höhe ersetzen zu lassen.
监督厅建议,对有关高级官员采取适当行动,一旦确定了实际
务损失,则
额追回,

前,应向秘书长办公室提交关于
务损失具体数目
报告。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, zu erwägen, Entwürfe von Resolutionen und von Erklärungen des Präsidenten sowie andere Dokumentenentwürfe gegebenenfalls Nichtmitgliedern des Rates zur Verfügung zu stellen, sobald diese Dokumente bei informellen Plenarkonsultationen vorgelegt werden, beziehungsweise auch früher, wenn die Urheber des Entwurfs dies genehmigen.
安
理事会成员同意考虑
将决议草案和主席声明草稿以及其他文件草案非提交非正式
体磋商后,或经文件起草人核可

前,酌情将这类文件提供给非安理会成员。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相对于破产管理人
权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似
裁决产生对所转让应收款权利并因
而获得这种权利
债权人所享有
权利而言,应收款
发动
种破产程序、扣押、司法裁决或类似
裁决
前即已转让
,债务人也

前收到通知
,受让人对所转让应收款
权利享有优先权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相对于破产管理人
权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似
裁决产生对所转让应收款权利并因
而获得这种权利
债权人所享有
权利而言,应收款
发动
种破产程序、扣押、司法裁决或类似
裁决
前即已转让
,有关转让
数据也

前根据本附件第二节作了登记
,受让人对所转让应收款
权利享有优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。