Deine Arbeit (Dein Buch, Dein Hinweis) war mir sehr nützlich.
你的工作(你的书,你的指点)对我很有
助。
Deine Arbeit (Dein Buch, Dein Hinweis) war mir sehr nützlich.
你的工作(你的书,你的指点)对我很有
助。
Sein Rat bedeutet für mich eine große Förderung.
他的建议(或忠告)对我很有
助。
Es ist die Pflicht der internationalen Gemeinschaft, sie verwirklichen zu helfen.
国际社会有义务
助他们实现这个目标。
Eure Vorschläge sind uns sehr dienlich.
你们的建议对我们很有
助。
Dein Buch war mir sehr nützlich.
你的书对我很有
助。
Gibt es jemanden,der mir helfen kann?
有谁能
助我吗?
Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.
对于那些所有有能力
助其他国家建立此种能力的国家来说,必须将此作为自己的责任。
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
对联合国维和行

的剧增是一个值得欢
的信号,表明国际社会有
助和平解决各种冲突的新机遇。
Die Vereinten Nationen müssen besser befähigt werden, den Entwicklungsländern zu helfen, die Chancen der Globalisierung, insbesondere in den Bereichen Handel und Investitionen, zu nutzen und gleichzeitig die Risiken auf ein Mindestmaß zu beschränken.
联合国必须更有能力
助发展中国家在尽量减少风险的同时,利用全球化的机会,特别是在贸易与投资方面的机会。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务
助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。
Doch genau dort klafft bei den institutionellen Mechanismen der Vereinten Nationen eine gewaltige Lücke: Kein Teil des Systems der Vereinten Nationen befasst sich auf wirksame Weise mit der Herausforderung, Ländern beim Übergang vom Krieg zu dauerhaftem Frieden behilflich zu sein.
然而,联合国的体制恰好在这方面有一个重大空白:联合国系统没有一个机构来有效应对
助各国从战争过渡到永久和平的挑战。
Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverlässiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen können.
同样有
助的还有:理解合作对于解决冲突的力量的政府与民间团体的领袖、专门用来引导冲突远离暴力表达、实现积极结果的机构以及一个全社会都可以信任的可靠的法律制度。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢
国际社会为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力
助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社会发展而实现初步重建,特别是在恢复的初期。
Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.
缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推
新能源和可再生能源是可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行
纲领将对此非常有
助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。