Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的

悬而未决。
noch unentschieden
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的

悬而未决。
Es quält ihn das ungelöste Problem.
这个悬而未决的
使他烦恼。
Der Prozeß hängt noch.
这场官司还悬而未决。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
Auf der 58. Sitzung behandelte die Arbeitsgruppe die Kompromissvorschläge des Vorsitzenden und alle noch offenen Absätze und Fragen.
在第58次会议上,工作组审议了主席的折衷提案以及所有未决的段落

。
Auf der 57. Sitzung am 17. Juni legte der Vorsitzende der Arbeitsgruppe seine Kompromissvorschläge für alle noch offenen Absätze vor.
在6月17日第57次会议上,主席就所有未决段落向工作组提出了他的折衷建议。
Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
南亚、东北亚
中东悬而未决的区域争端继续威胁着国际
平与安全。
Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.
重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程上的这个重要的未决
达成协议。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界
,包括长期悬而未决的陆地、岛屿
海上争端,如果不能得到
平
系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.
委员会还审议了与国家的单方面行为、外交保护
越境损害的国际责任等有关法律
政策方面的未决
。
Der Sicherheitsrat fordert die Parteien des Abkommens von Aruscha auf, gemeinsam mit allen beteiligten Parteien weiter nach Lösungen für die noch offenen Fragen in dem Abkommen zu suchen.
“安全理事会
《
鲁沙协定》各方继续同有关各方一起寻求该协定中未决
的解决办法。
Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, rasch gemeinsam auf die Lösung aller noch ausstehenden Fragen hinzuarbeiten, mit dem Ziel, den Entwurf eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus zu verabschieden.
安全理事会再次呼
会员国加紧合作,解决所有未决
,以期以协商一致方式通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。
11. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, weiter offene Konsultationen mit allen Mitgliedstaaten zu führen, mit dem Ziel, in allen noch nicht gelösten Fragen, die den Prozess der Plenartagung auf hoher Ebene betreffen, Beschlüsse zu fassen.
大会主席继续以不限成员名额的方式同所有会员国进行协商,以便就高级别全体会议所有同进程有关的未决
作出决定。
Ich hoffe, dass diese Maßnahmen zur Wiederaufnahme eines nachhaltigen Dialogs und zu echten Fortschritten in Richtung auf eine friedliche Regelung der offenen Probleme zwischen den beiden Nachbarn führen werden, einschließlich in Bezug auf Jammu und Kaschmir.
我希望这些措施能促使恢复持续的对话,并取得实际进展,以实现
平解决这两个邻国之间的未决
,包括查谟
克什米尔
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.
安全理事会成员鼓励各附属机构的主席继续在必要时
每隔一段时间,向安理会报告任何未决
,以获得安理会的战略性指导。
Die Vereinten Nationen beteiligen sich auch an dem Internationalen Polarjahr, das noch bis 2008 läuft. Im Rahmen dieses Jahres wollen Wissenschaftler einigen der Fragen auf den Grund gehen, die Anlass zur Besorgnis geben, darunter den möglichen Auswirkungen eines Abschmelzens der Eisdecke Grönlands auf den Anstieg des Meeresspiegels.
在这些活动中,科学家力图解答一些悬而未决的令人关切的难
,包括格陵兰冰盖及其对海平面上升的潜在影响。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的
,特别是埃厄特派团的行动自由
然受到限制,
斯马拉与亚的斯亚贝巴之间
然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。