Pi ist der sechzehnte Buchstabe des griechischen Alphabets.
π是希腊字母中
第十六个。
Pi ist der sechzehnte Buchstabe des griechischen Alphabets.
π是希腊字母中
第十六个。
Jeder Vertragsstaat verbietet die steuerliche Abzugsfähigkeit von Ausgaben, die Bestechungsgelder darstellen, da letztere ein Tatbestandsmerkmal der in Übereinstimmung mit den Artikeln 15 und 16 umschriebenen Straftaten sind, sowie gegebenenfalls von anderen Ausgaben, die bei der Förderung korrupten Verhaltens entstanden sind.
四、鉴于贿赂是依照本公
第十五
和第十六
确

罪构成要素之一,各缔
国均应当拒绝对贿赂构成
费
实行税款扣减,并在适
情况下拒绝对促成腐败行为所支付
其他费
实行税款扣减。
In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.
在履行
第十六
交付
责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员会责任
规定,向委员会递送秘书长

保存人身分收到
来文
副本。
Bei Verlust oder Beschädigung der Güter ist der Beförderer nicht verpflichtet, eine Entschädigung zu zahlen, die über das in den Absätzen 1 und 2 Vorgesehene hinausgeht, es sei denn, der Beförderer und der Absender haben vereinbart, die Entschädigung in den Grenzen des Kapitels 16 auf andere Weise zu berechnen.
三、货物发生灭失或损坏
,承运人对超出本
第一款和第二款所规定
赔偿额不负任何赔偿责任,除非承运人与托运人在第十六章
限度内
定了赔偿额
不同计算方法。
Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung, wenn die Straftat innerhalb eines einzigen Staates begangen wird, der Verdächtige und die Opfer Angehörige dieses Staates sind, der Verdächtige im Hoheitsgebiet dieses Staates aufgefunden wird und kein anderer Staat nach Artikel 9 Absatz 1 oder 2 seine Gerichtsbarkeit begründen kann, mit der Maßgabe, dass in solchen Fällen die jeweils zutreffenden Bestimmungen der Artikel 7, 12, 14, 15, 16 und 17 Anwendung finden.
本公
不适
于
罪仅在一国境内实施、被指控罪
和被害人均为该国国民、被指控罪
在该国境内被发现,而且没有其他国家具有根据第九
第一或第二款行使管辖权
基础
情况,但第七
、第十二
、第十四
、第十五
、第十六
和第十七
规定应酌情适
于这些情况。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。