Kapitel XIII - "Der Treuhandrat" - sollte aus der Charta gestrichen werden.
应该将第十三章(托管理事会)从《宪章》中删除。
Kapitel XIII - "Der Treuhandrat" - sollte aus der Charta gestrichen werden.
应该将第十三章(托管理事会)从《宪章》中删除。
Kapitel 13 (Der Treuhandrat) sollte gestrichen werden.
第十三章(托管理事会)应予删除。
Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.
除须遵循《宪章》第十二

定外,大会在某些情况下,可按第十一
、第十三
第十四

定利用类似
机会。
Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.
三. 为本议定
第十三
第一款
第十五
第二款
目
,区域一体化组织交存
任

均不在计算之列。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一
、第十三
第十四
定,承运人或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.
世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利
发展
事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章
第十三章所载
原则
义务,以及与殖民地国家
人民有关
其他国际公认原则
义务,并考虑到联合国大会有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。