Meine geistigen und körperlichen Fähigkeiten wurden getestet.
我
心理和身体能力都受到了考验。
Bewähungsprobe f.
Meine geistigen und körperlichen Fähigkeiten wurden getestet.
我
心理和身体能力都受到了考验。
Die Bank muss ihn auf seine Zuverlässigkeit prüfen.
银行要考验他
信度。
Es war eine harte Geduldsprobe für mich.


我耐心
一次严峻考验。
Das war eine schwere Belastungsprobe für uns alle.

我们大家
一个严峻
考验.
Diese Wochen waren eine Zerreißprobe für unsere Freundschaft.
几周
我们友谊
严峻考验。
Der Tod seiner Frau war eine schwere Prüfung für ihn.
他妻子
去世
他来说
一个考验。
Die wohl größte Belastungsprobe fand erneut im Nahen Osten statt.
最大
考验
能还
中东。
Die Truppen haben sich kämpferisch bewährt.
部队
受(住)了战斗
考验。
Er muß sich erst noch bewähren.
他还得先
受考验。
Sie können ihr Leben meistern.
他们能够
受生活
考验。
Die Nagelprobe wird sein, ob breit angelegte Maßnahmen der entwickelten Länder wie auch der Entwicklungsländer, um die Probleme zu lösen, durch eine Erhöhung der weltweiten Entwicklungshilfe auf mehr als das Doppelte während der nächsten Jahre unterstützt werden - denn dies wird notwendig sein, um zur Erreichung der Millenniumsziele beizutragen.
真正
考验
,为支持发达国家和发展中国家完成
一议程
广泛行动,今后几年内全球发展援助增长一倍以上,因为
才
帮助实现千年发展目标所必不

。
Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.
大多数失败
原因
安全理事会及会员国所拟订和支持
任务规定往往含糊不清、前后不一和
费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国
信誉受到严重
考验。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass in jeder Bürokratie Widerstände gegen Veränderungen zu erwarten sind, und es ist daher ermutigend für uns, dass einige der von uns empfohlenen Veränderungen auf Anregungen aus dem System selbst zurückgehen. Wir sind außerdem erfreut darüber, dass der Generalsekretär entschlossen ist, das Sekretariat auf den Weg der Reform zu führen, selbst wenn dies bedeutet, dass mit seit langem bestehenden organisatorischen und verfahrensmäßigen Regelungen gebrochen werden muss und dass bestimmte Aspekte der Prioritäten und der Kultur des Sekretariats in Frage gestellt und verändert werden müssen.
令人鼓舞
,在我们已
接受
改革建议中有些源自联合国系统内部,而且秘书长也致力指导秘书处进行改革,即使
种改革意味着必须打破长期存在
组织和程序界限;秘书处优先项目和文化
各个方面将受到考验,并且必须改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。