Meine geistigen und körperlichen Fähigkeiten wurden getestet.
我的心理和身体能力都受到了考验。
Bewähungsprobe f.
Meine geistigen und körperlichen Fähigkeiten wurden getestet.
我的心理和身体能力都受到了考验。
Die Bank muss ihn auf seine Zuverlässigkeit prüfen.
银行要考验
的可信度。
Es war eine harte Geduldsprobe für mich.
是
我耐心的一次严峻考验。
Das war eine schwere Belastungsprobe für uns alle.

我们大家是一个严峻的考验.
Diese Wochen waren eine Zerreißprobe für unsere Freundschaft.
几周是
我们友谊的严峻考验。
Der Tod seiner Frau war eine schwere Prüfung für ihn.
妻子的去

来说是一个考验。
Die wohl größte Belastungsprobe fand erneut im Nahen Osten statt.
最大的考验可能还是中东。
Die Truppen haben sich kämpferisch bewährt.
部队
受(住)了战斗的考验。
Er muß sich erst noch bewähren.
还得先
受考验。
Sie können ihr Leben meistern.
们能够
受生活的考验。
Die Nagelprobe wird sein, ob breit angelegte Maßnahmen der entwickelten Länder wie auch der Entwicklungsländer, um die Probleme zu lösen, durch eine Erhöhung der weltweiten Entwicklungshilfe auf mehr als das Doppelte während der nächsten Jahre unterstützt werden - denn dies wird notwendig sein, um zur Erreichung der Millenniumsziele beizutragen.
真正的考验是,为支持发达国家和发展中国家

一议程的广泛行动,今后几年内全球发展援助增长一倍以上,因为
才是帮助实现千年发展目标所必不可少的。
Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.
大多数失败的原因是安全理事会及会员国所拟订和支持的任务规定往往含糊不清、前后不一和
费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国的信誉受到严重的考验。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass in jeder Bürokratie Widerstände gegen Veränderungen zu erwarten sind, und es ist daher ermutigend für uns, dass einige der von uns empfohlenen Veränderungen auf Anregungen aus dem System selbst zurückgehen. Wir sind außerdem erfreut darüber, dass der Generalsekretär entschlossen ist, das Sekretariat auf den Weg der Reform zu führen, selbst wenn dies bedeutet, dass mit seit langem bestehenden organisatorischen und verfahrensmäßigen Regelungen gebrochen werden muss und dass bestimmte Aspekte der Prioritäten und der Kultur des Sekretariats in Frage gestellt und verändert werden müssen.
令人鼓舞的是,在我们已
接受的改革建议中有些源自联合国系统内部,而且秘书长也致力指导秘书处进行改革,即使
种改革意味着必须打破长期存在的组织和程序界限;秘书处优先项目和文化的各个方面将受到考验,并且必须改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。