Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解
章
例,这件事并
属于(这些
章
例
)
范围。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解
章
例,这件事并
属于(这些
章
例
)
范围。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法
了政教分离
民族共同生活。
Die Rakete muß in die bestimmte Bahn eingelenkt werden.
火箭必须转入

轨道。
Es war ein ungeschriebenes Gesetz,daß in diesem Raum nicht geraucht werden durfte.
在这屋里
许吸烟,这是

成文

。
Das formelle Leben hat sie krank gemacht.
严格

生活让她生病了。
Am Freitag hat der literarische Zirkel seinen Jour fixe.
星期五是文学小组

碰头日子。
Ein Gesetz ist eine Regel, die für alle Menschen in einem Staat gültig ist.
法
是对
个国家
人民都有效

。
Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
这笔数目超过了

费用标准。
Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).
这属于新

(同
范畴)。
Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.
对这种违法行为

最严厉
惩罚为四周监禁。
50 Millionen Mark wurden für den Wohnungsbau in diesem Bezirk bestimmt.
五千万马克
用于这个区
住房建筑。
Der Boxkampf ging über die volle Distanz.
(体)拳击比赛打满了

回合。
Dieser Transport Lebensmittel ist für die Hauptstadt bestimmt.
这批粮食是(
)运往首都
。
Der Kampf ging über die volle Distanz.
比赛打满了

回合。
Die Schulanfänger üben Buchstaben nach dem vorgeschriebenen Duktus.
初入学
学生按照

笔法练习写字母。
Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.
、缔约国应当依照本公约第四十四
至第五十


在刑事案件中相互合作。
Der Schutz dieser Personen wird sinngemäß nach Artikel 32 gewährleistet.
四、本公约第三十二


,应当变通适用于为这类人员提供
保护。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确
任务
和组织结构。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有
同
任务
。
Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.
有关国家应为选择权
行使

个合理
期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。