Ich bin außerdem der Auffassung, dass wir die Leitungskapazitäten in dieser Hauptabteilung stärken müssen.
我还认为,我

加强该部的行政领
能力。
Ich bin außerdem der Auffassung, dass wir die Leitungskapazitäten in dieser Hauptabteilung stärken müssen.
我还认为,我

加强该部的行政领
能力。
Maßgeblich für den Erfolg eines Landes, umfassende Sicherheit zu konzipieren und zu schaffen, sind das Engagement, die Führerschaft und die Kapazität einzelstaatlicher Akteure.
一个
家能否拟订和实施综合安全举措将取决于本
行动者的承诺、领
才能和能力。
Während der zentrale Stellenwert der Prävention für den Auftrag der Organisation inzwischen voll anerkannt wird, weist die systemweite strategische Führung auf diesem Gebiet immer noch Schwächen auf.
尽管人
现在已经充分认识到预防是本组织的核心任务,但全系统在这方面的战略领
能力却依然很薄弱。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工
人员甄选和培训一直旨在确保联合
家小组具有有效管理业务所需的领
技巧和能力。
Am Amtssitz der Vereinten Nationen sollte innerhalb des UNDP eine klar definierte Führungskapazität für die Entwicklungsaspekte des Wiederherstellungsprozesses nach Katastrophen geschaffen werden, die mit der frühzeitigen Koordinierung und Planung beauftragt wird.
应当在联合
总部开发署以内,在灾后复原进程的发展方面,建立明确的领
能力,来负责早期的协调和规划工
。
Außerdem übernahm es die operative Befehlsgewalt und Kontrolle über zwei Militärdivisionen, was zeigt, dass die irakische Armee besser in der Lage ist, bei der Gewährleistung der Sicherheit für das irakische Volk die Führung zu übernehmen.
防部还负责两个师的行动指挥和控制,表明伊拉克军队在向伊拉克人民提供安全保护方面承担领

的能力有所提高。
Besonderes Gewicht lag auf der Schaffung einer Kultur des kontinuierlichen Lernens, dem Aufbau von Führungs- und Managementkapazitäten, der Bereitstellung von Notfallvorsorge-Leitlinien für Bedienstete und Leitungspersonal sowie der Unterstützung der Laufbahnentwicklung und der Mobilität von Bediensteten aller Ebenen.
培养不断学习的风气,进行领
和管理能力建设,就紧急应变问题向工
人员和主管提供指
意见,为各级工
人员的职业发展和调动提供支助。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.
工
组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合
政治和人道主义机构的
家的情况下,秘书长
优先挑选具备强有力管理和领
能力的特别代表。
Sie bildet internationale Beamte in strategischer Führung und Management fort, mit dem Ziel, die systeminterne Zusammenarbeit auf Gebieten mit gemeinsamer organisatorischer Verantwortung zu stärken, die operative Wirksamkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Beobachtern der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft auszuweiten und eine kohärentere systemweite Managementkultur zu entwickeln.
它应向
际公务员提供战略领
能力和发展管理能力,从而加强系统内在共同组织责任各领域的合
;提高业务实效;加强同联合
会员
和观察员、各专门机构、区域组织、非政府组织和民间团体的合
;并发展一种更紧密结合的全系统管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。