Der Gewerbepark bietet7 000 bis 12 000 Arbeitsplätze.
这个企业园区供了7000到12000个工作岗位。
Der Gewerbepark bietet7 000 bis 12 000 Arbeitsplätze.
这个企业园区供了7000到12000个工作岗位。
Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.
(牍)事情解决后,他被允许继续留在原来的工作岗位上。
Die zwei Männer bewerben sich um einen gleichen Arbeitsplatz.
这两位男士在争同份工作。
Die Industrialisierung bringt den Frauen mehr Arbeitsplätze mit.
工业化带给女人们更多的工作岗位。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
业
每天为谋求工作而奔忙。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Ihm geht es an seinem neuen Arbeitsplatz recht gut.
他在新的工作岗位上很好。
Dabei handelt es sich um 1.000 Arbeitsplätze bei Zulieferbetrieben in der Region und weitere 1.000 Stellen von Leiharbeitern.
这其中包括该地区配件生产商中的1000个工作岗位和其他1000名借用工人。
Man erwartet 7000 bis 12 000 Arbeitsplätze bis zum Jahr 2015.
人们预计到2015年要有7 000到12 000个工作岗位。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
业
每天为谋求新工作而奔忙。
Ich werde bald meinen neuen Arbeitsplatz als Mechaniker antreten.
我将很快担任机械师的新职位。
Die Angestellten machen sich Sorgen um ihre Arbeitsplätze.
员工们担心他们的工作。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快的基础广泛的持久经济增长,包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。
Der Rat weist erneut auf die Notwendigkeit hin, rasch arbeitskräfteintensive Projekte mit hohem Profil durchzuführen, die dazu beitragen, Arbeitsplätze zu schaffen und grundlegende soziale Dienste zu erbringen.
安理会重申,需要迅速执行能见度高的劳动密集型项目,帮助创造就业机会和供基本社会服务。
Die Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen nimmt weiter zu; sie treffen im Durchschnitt rund 200 Millionen Menschen pro Jahr, die ihr Heim, ihren Grund und Boden und den Zugang zu Arbeitsplätzen verlieren.
自然灾害的发生日益频繁,日益严重,受影响的人数每年平均达2亿人,这些人丧了家园、土地和就业机会。
Sie muss an allen Fronten bekämpft werden: von der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zur Schaffung von Arbeitsplätzen, von der Verfügbarkeit von Kleinstkrediten zu Investitionen in die Infrastruktur und von der Schuldenerleichterung zu fairen Handelspraktiken.
必须在多条战线上解决这问题,从
供基本社会服务到创造就业机会,从
供微额信贷到投资基础设施,从减免债务到公平贸易。
Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.
这反映了大家日益认识到私营部门在个全球化世界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。
Bei der Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen und am Arbeitsplatz weist der Trend insgesamt in die richtige Richtung; im Hinblick auf die politische Ermächtigung der Frau jedoch stellen sich Verbesserungen, ausgehend von einem sehr niedrigen Grundniveau, unannehmbar langsam ein. Diese Fragen werden in Kapitel IV ausführlicher untersucht.
教育和工作方面男女平等的方向般是正确的,但赋予政治权力方面,在低基线上的总体改进,缓慢得无法令人接受;第四章具体讨论这些问题。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人供经济援助,包括粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会的主要火车头,如果这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。