Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得受让人
这些抗辩和抵消权。
[die] -en →Einwand
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得受让人
这些抗辩和抵消权。
Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte.
债务人可与转让人债务人签署的书面文件议定,不
受让人
依照第18条规定可
的抗辩和抵消权。
Unbeschadet der Absätze 1 und 2 kann der Schuldner die Einwendungen und Aufrechnungsrechte, die er nach Artikel 9 oder 10 im Fall der Verletzung einer Vereinbarung, durch die das Recht des Zedenten, die Abtretung vorzunehmen, in irgendeiner Weise beschränkt wird, dem Zedenten entgegenhalten kann, nicht gegen den Zessionar geltend machen.
虽有本条第1款和第2款的规定,但在转让人违何方式限制转让人转让权的协议情况下而使债务人可依照第11条或第12条
转让人
的抗辩和抵消权,债务人不得
受让人
。
Fordert der Zessionar den Schuldner zur Zahlung der abgetretenen Forderung auf, so kann der Schuldner dem Zessionar alle Einwendungen und Aufrechnungsrechte entgegenhalten, die sich aus dem Ursprungsvertrag oder jedem anderen Vertrag, der Teil desselben Geschäfts war, ergeben und die der Schuldner geltend machen könnte, wenn die Abtretung nicht vorgenommen worden wäre und die Zahlungsaufforderung durch den Zedenten erfolgt wäre.
受让人债务人
关于所转让的应收款的付款要求时,债务人可
受让人
由原始合同产生的或由构成相同交易一部分的
何其他合同产生的、在如同未发生转让时若转让人
此种要求则债务人可予利用的所有抗辩或抵消权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。