词条纠错
X

Entschädigung

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个

Entschädigung 专八

Ent·schä·di·gung 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
[die] -en
① →entschädigen
② 赔款,补偿费
Fr helper cop yright
【汽车】
f 赔偿

Aus dieser Bestimmung leitet er seinen Anspruch auf eine Entschädigung her.

他以这项规定为根据提出他赔偿要求。

Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.

安理会指出任何补偿都应成为全面持久解决办法分。

100 Mark als Entschädigung (Belohnung) zahlen

支付百马克作为赔偿(报酬)

Artikel 22 Berechnung der Entschädigung

第二十二条 赔偿额计算

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

规定不影响在审理强迫失踪罪刑事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应在其法律度范围内,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

Soweit zutreffend, wird die Entschädigung von dem Gericht festgesetzt und von den Vereinten Nationen oder gegebenenfalls den gemäß Artikel 14 teilnehmenden Sonderorganisationen gezahlt.

对于所有适用案件,赔偿数额应法庭决定,并联合国给付,或根据第14条参加专门机构给付。

Nach Auffassung des Bereichs Rechtsangelegenheiten sollte das AIAD lediglich prüfen, wie die Beiräte die Höhe der Entschädigungen kalkulieren, die sie dann zur Auszahlung empfehlen.

法律事务厅认为,监督厅适当作用是对各小组后来建议支付赔偿额计算方式进行审计。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

Im Falle umfassender Wirtschaftssanktionen sind Bedenken über ihre negativen Auswirkungen auf Zivilpersonen und auf Nachbarstaaten geltend gemacht worden, deren Handelsbeziehungen durch die Sanktionen geschädigt werden, die für die entstandenen Nachteile jedoch keinerlei Entschädigung erhalten.

就全面裁而言,人们已表示关切裁对平民以及对邻国不利影响,这些国家贸易受裁损害,但却得不到任何补偿。

Eine Umsiedlung darf nur mit freiwilliger und in Kenntnis der Sachlage erteilter vorheriger Zustimmung der betroffenen indigenen Völker und nach Vereinbarung einer gerechten und fairen Entschädigung stattfinden, wobei nach Möglichkeit eine Option auf Rückkehr bestehen muss.

有关土著民族自、事先和知情同意,未事先就公正和公平赔偿达成协定,未在可能情况下允许作出返回选择,不得迁移土著民族。

Sofern die betroffenen Völker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entschädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet.

除非有关民族自愿另行同意,赔偿方式应为质量、面积和法律地位相等土地、领土和资源,或货币赔偿或其他适当补偿。

Das AIAD prüfte die Bearbeitung ausgewählter Ansprüche bei der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und kam zu dem Schluss, dass bei der Bewertung und Verifizierung der Ansprüche eine Reihe von Mängeln bestanden, die zu einer überhöhten Entschädigung der Antragsteller geführt hatten.

监督厅审计了联合国赔偿委员会处理某些索赔要求,查明了评价和核实索赔要求中些不足,造成对索赔人赔偿过多。

Die mit Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats eingerichtete Entschädigungskommission der Vereinten Nationen ist ein Nebenorgan des Rates und hat den Auftrag, Anträge auf Entschädigung für die aus der Invasion und Besetzung Kuwaits durch Irak resultierenden Schäden zu bearbeiten und die entsprechenden Zahlungen zu leisten.

根据安全理事会第687(1991)号决议成立联合国赔偿委员会(赔偿委员会)是安理会个附属机构,其职能是处理与伊拉克侵犯和占领科威特造成损失有关索赔要求并支付赔偿款。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Abkommen von Algier Mechanismen für die Festlegung und Markierung des Verlaufs der gemeinsamen Grenze und die Behandlung von Schadenersatzansprüchen und Entschädigung enthält und dass die Parteien in diesen Angelegenheiten mit dem Generalsekretär gemäß dem vereinbarten Zeitplan zusammenarbeiten.

“安全理事会满意地注意到《阿尔及尔协定》定有划定和标定共同边界和解决索偿要求和赔偿,双方正在按照商定时间表同秘书长合作处理这些问题。

Wenn Fälle von Folter straflos bleiben, wenn allgemeine Amnestiegesetze Täter in Freiheit lassen, wenn "Untersuchungen" übermäßiger Gewaltanwendung ergebnislos verschleppt werden, wenn Gerichtsentscheide über Entschädigungen für Opfer von Diskriminierung nicht durchgesetzt werden und wenn wirtschaftliche und soziale Rechte nicht vor Gericht verteidigt werden können, verliert das Recht der Menschenrechte seine Glaubwürdigkeit.

如果实施酷刑而逍遥法外,如果全国大赦法允许犯罪行为人获得自,如果关于过当使用武力“调查”拖延时日而毫无结果,如果要求向受歧视之害人提供补救办法法院命令得不到执行,如果和社会权利在法院上得不到维护,人权法即不能取信于人。

Für die Haftung des Beförderers für Verlust oder Beschädigung der Güter oder verspätete Ablieferung, die dadurch entstehen, dass er die Weisungen der verfügungsberechtigten Partei unter Verletzung seiner Pflicht nach Absatz 1 nicht befolgt, gelten die Artikel 17 bis 23 und für die Höhe der vom Beförderer zu zahlenden Entschädigung die Artikel 59 bis 61.

四、承运人违反本条第款对其规定义务,未遵守控方指示而造成货物灭失、损坏或迟延交付,承运人所负赔偿责任应根据第十七条至第二十三条确定,承运人应付赔偿额应根据第五十九条至第六十条确定。

Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.

法庭应同时决定对申请人所受损害应付赔偿数额,秘书长于接获判决通知三十日内,决定为联合国利益着想,不再对申请人案件采取行动并向其给付赔偿时,即按此数额给付;但此项赔偿以不超过申请人两年基薪净额为度。

Indigene Völker haben das Recht auf Wiedergutmachung, unter anderem durch Rückerstattung oder, wenn dies nicht möglich ist, durch eine gerechte, faire und angemessene Entschädigung, für das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben und die ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung konfisziert, ihnen entzogen, besetzt, genutzt oder beschädigt wurden.

土著民族有权要求补偿他们历来拥有或以其他方式占有或使用、但未其自、事先和知情同意而被没收、夺走、占有、使用或破坏土地、领土和资源,补偿办法可包括归还原物,在无法归还原物情况下,应得到公正、合理和公平赔偿。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Entschädigung 的德语例句

用户正在搜索


Allzweckregister, Allzweckreifen, Allzwecksauger, Allzweckschlepper, Allzwecktragrahmen, Allzwecktraktor, Alm, ALM(audio level meter), Alma mater, Alma-Ata,

相似单词


Entsäuerungsmittel, Entsäuerungsverfahren, Entsäurer, entschädigen, entschädigt, Entschädigung, Entschädigungsabkommen, Entschädigungsanspruch, Entschädigungsfestsetzung, Entschädigungsklage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。