词条纠错
X

Hoheitsgewalt

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「德语助手」授权一个

Hoheitsgewalt

Ho·heits·ge·walt 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
[die] 权利,权限
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gewalt

Sicherstellung dessen, dass umfassende und genaue Aufzeichnungen über die Herstellung, den Besitz und die Verbringung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten so lange wie möglich aufbewahrt werden.

确保在其管辖下尽可能长时间留存关于小武器和轻武器制造厂商、持有整和准确记录。

In ähnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.

同样,安全理事会第1343(2001)号决议吁请所有会员国采取适当措施,确保在其管辖内个人和公司遵守联合国禁运。

Diese Rechtsvorschriften oder Verfahren sollen Maßnahmen wie die Registrierung von Zwischenhändlern, die Lizenzierung oder Genehmigung von Zwischenhandelstätigkeiten sowie angemessene Strafen für alle unerlaubten Zwischenhandelstransaktionen umfassen, die in den unter der Hoheitsgewalt und Kontrolle des jeweiligen Staates stehenden Gebieten vorgenommen werden.

经纪登记、对经纪活动事项颁发证书许可证以及对在国家管辖和控制范围内进行所有非法经纪活动施加适当惩罚。

Ein Vertragsstaat kann bei der Ratifizierung dieses Übereinkommens oder zu jedem späteren Zeitpunkt erklären, dass er die Zuständigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen einzelner Personen oder im Namen einzelner Personen anerkennt, die der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehen und die geltend machen, Opfer einer Verletzung dieses Übereinkommens durch einen Vertragsstaat zu sein.

一、 缔约国可在批准本公约时,在之后任何时候宣布,承认委员会有权接受和审议受该国管辖、声称是该缔约国违反本公约规定之受害人本人其代理提出来文。

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下每个儿童权利,不带任何歧视,无论儿童本人、其父母法定监护人种族、肤色、性别、语言、宗教、政治、国家、族裔社会渊源、财产、残疾、出生地位。

Jeder Vertragsstaat gestattet den in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Mechanismen, in Übereinstimmung mit diesem Protokoll alle seiner Hoheitsgewalt und Kontrolle unterstehenden Orte zu besuchen, an denen Personen auf Grund einer Entscheidung einer Behörde oder auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis die Freiheit entzogen ist oder entzogen werden kann (im Folgenden als "Orte der Freiheitsentziehung" bezeichnet).

每一缔约国应允许第2条和第3条所指机制按照本议定书规定,对其管辖和控制下任何确实可能有人因公共权力机构命令唆使而被剥夺自由,在其同意默许下被剥夺自由(以下称拘留地)进行查访。

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适当法律、条例和行政程序地方制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器制造、此种武器出口、进口、过境和再转移进行有效控制,以防止小武器和轻武器非法生产给未经许可接受者。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称罪犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪罪案司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡移交给另一国家,移交给该国承认其管辖权某个国际刑事法庭。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到消息表明,有充分迹象显示,某缔约国管辖下领土正在发生大规模有组织强迫失踪问题,委员会可向有关缔约国索取一切有关资料,并通过联合国秘书长,将问题紧急提请联合国大会注意。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户资金实际受益人身份,并对正在者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切者这些人代理人所要求开立者保持账户进行强化审查。

Öffentliche Bekanntmachung einzelstaatlicher Gesetze, Verordnungen und Verfahren, die sich auf die Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten auswirken, sowie die freiwillige und im Einklang mit ihrer innerstaatlichen Praxis erfolgende Übermittlung von Informationen an die entsprechenden regionalen und internationalen Organisationen, unter anderem über a) Kleinwaffen und leichte Waffen, die in ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten beschlagnahmt oder vernichtet wurden; und b) andere sachdienliche Informationen, etwa über die für den unerlaubten Handel benutzten Routen und Ankaufmethoden, die zur Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beitragen können.

公布可影响到从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易国家法律、规章和程序,并按照本国惯例,自愿向有关区域和国际组织提交特别关于以下事项资料:(a) 在其管辖范围内没收销毁小武器和轻武器情况;(b) 其可有助于从各个方面消除小武器和轻武器非法贸易有关资料,例如非法贸易路线和获取手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hoheitsgewalt 的德语例句

用户正在搜索


Freundschaftsbezeigung, Freundschaftsbund, Freundschaftsdienst, Freundschaftsfahne, Freundschaftsinseln, Freundschaftspreis, Freundschaftssinn, Freundschaftsspiel, Freundschaftsversicherung, Freundschaftsvertrag,

相似单词


HöheHöhenlage, Hoheit, hoheitlich, Hoheitsadler, Hoheitsgebiet, Hoheitsgewalt, Hoheitsgewässer, Hoheitsrecht, hoheitsvoll, Hoheitszeichen,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。