Die Vertragsstaaten gewährleisten Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen wirksamen Zugang zur Justiz, unter anderem durch verfahrensbezogene und altersgemäße Vorkehrungen, um ihre wirksame unmittelbare und mittelbare Teilnahme, einschließlich als Zeugen und Zeuginnen, an allen Gerichtsverfahren, auch in der Ermittlungsphase und in anderen Vorverfahrensphasen, zu erleichtern.
一. 缔约国应当确保残疾人在与其他人平等的基础上有效获得司法保护,包括通过提供程序便利和适龄措施,以便利他们在所有法律诉讼程序
,包括在调查和其他
步阶段
,切实发挥其作为直接和间接参与方,包括其作为证人的作用。
】

;平均(Durchschnitt errechnen 计算平均)
必要的立法和其他措施,将下述故意实施的行为规定为犯罪:外国公职人
或者国际公共组





