词条纠错
X

zurückgeben

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个

zurückgeben 常用词

zu·r`ück·ge·ben 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 zurückgeben 的动词变位

Vt (gab zurück, zurückgegeben)
① 发还,送还,交还,归还
Der Lehrer gibt den Schülern die Hefte zurück.
教师把本子发还给学生。


Kannst du mir das Buch bis nächste Woche zurückgeben?
在下周前把这本书还给我吗?


Er gab mir mein Selbstvertrauen zurück.
他使我恢了自信心。


Sie gaben sich(D.) ihr Wort zurück.
1)他们免除了彼此履行诺言的义务。2)他们解除了婚约。


,

③ 找还,找给(Wechselgeld零钱)
德 语 助 手 版 权 所 有

Mit dem Zurückgeben des Buches ist es nicht so ängstlich.

不必急着还这本书。

Laß dir dein Lehrgeld zurückgeben!

(口,谑)让人把学费退吧!(意指:什么也没学到手!)

etw. mit Dank annehmen(erhalten, zurückgeben)

怀着谢意接受(收到,退)某物

Ich will es dir tausendfältig zurückgeben.

(转)(这个)我千百倍地的。

die Arbeit zur Berichtigung zurückgeben

发还作业让学生改正

ein Buch ungelesen zurückgeben (weglegen)

没有看就把书归还(搁在一边)

zurückgeben:Sie gab ihm die Spitze zurück.

(转)她对他反唇相讥。

sich (Dat.) das Lehrgeld zurückgeben lassen (können)

(口,谑)(可以)叫人把学费退还(意指:没学到什么东西)

sich (Dat.) das Schulgeld zurückgeben (或wiedergeben) lassen (können)

(口,谑)可以把学费退来(某人笨得什么都学不)

Kannst du mir das Buch (das entliehene Geld) bis nächste Woche zurückgeben?

在下周前把这本书(借的钱)还给我吗?

Ich habe ihn nicht angetroffen, folglich konnte ich ihm das Buch nicht zurückgeben.

我没有遇到他,所以不把书还给他。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, damit seine zuständigen Behörden, wenn sie auf Ersuchen eines anderen Vertragsstaats tätig werden, eingezogene Vermögensgegenstände nach diesem Übereinkommen unter Berücksichtigung der Rechte gutgläubiger Dritter zurückgeben können.

二、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,采取必要的立法和其他措施,使本国主管机关在另一缔约国请求采取行动时,够在考虑到善意第三人权利的情况下,根据本公约返还所没收的财产。

ii) in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, und das an den Empfänger übertragen wird, der in gutem Glauben handelt;

此种合同事项载于载明必须交单提货,且已转让给善意行事收货人的不可转让运输单证。

a) Wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an den Zessionar geleistet, so ist der Zessionar berechtigt, den Erlös sowie die Güter, die in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden, zurückzubehalten;

对所转让应收款的付款,支付给受让人的,受让人有权保留所转让应收款的收益和就其退还的货物;

Durch ordnungsgemäße Inspektionen kann verhindert werden, dass die truppenstellenden Länder für das von ihnen bereitgestellte Material überbezahlt werden, und es wird sichergestellt, dass das Material ordnungsgemäß nachgewiesen und an die jeweiligen Vermögensverwalter zurückgegeben wird, was zu erheblichen Einsparungen führt.

适当的视察可防止向部队派遣国支付过多的设备费用,并确保设备适当入账和退还给资产管理部门,从而节省大量资金。

b) wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an den Zedenten geleistet, so hat der Zessionar Anspruch auf die Zahlung des Erlöses sowie auf die Güter, die dem Zedenten in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden;

对所转让应收款的付款,支付给转让人的,受让人有权获得属于收益的付款以及就所转让应收款而退还给转让人的货物;

c) wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an eine andere Person geleistet, vor welcher der Zessionar Vorrang hat, so hat der Zessionar Anspruch auf die Zahlung des Erlöses sowie auf die Güter, die dieser anderen Person in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden.

对所转让应收款的付款,支付给另一人而受让人对该人拥有优先权的,受让人有权获得属于收益的付款,并有权获得就所转让应收款退还该人的货物。

Abweichungen vom Frachtvertrag einschlieȣlich der in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen sind in einem übertragbaren Beförderungsdokument oder in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument, das zurückgegeben werden muss, zu vermerken oder in ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument aufzunehmen oder auf Ersuchen der verfügungsberechtigten Partei in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument zu vermerken oder in ein nicht übertragbares elektronisches Beförderungsdokument aufzunehmen.

二、对运输合同的变更,包括第五十条第一款第二项和第三项述及的内容,应在可转让运输单证或必须提交的不可转让运输单证上记载或并入可转让电子运输记录,或在控制方提出要求时,应在不可转让运输单证上记载或并入不可转让电子运输记录。

Nach Abschluss eines Verfahrens im Zusammenhang mit einer in Artikel 2 genannten Straftat im Zusammenhang stehenden Verfahren oder, falls nach dem Völkerrecht erforderlich, zu einem früheren Zeitpunkt wird das radioaktive Material, die Vorrichtungen oder die Kernanlagen nach Konsultationen (insbesondere hinsichtlich der Modalitäten der Rückgabe und der Lagerung) mit den beteiligten Vertragsstaaten dem Vertragsstaat, dem sie gehören, dem Vertragsstaat, dessen Staatsangehörige die natürliche oder juristische Person, in deren Eigentum sie stehen, das radioaktive Material, die Vorrichtung oder die Kernanlage steht, ist oder in dem diese ansässig ist, oder dem Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sie gestohlen oder sonst auf widerrechtliche Weise beschafft wurden, zurückgegeben.

二、 在与第二条所述犯罪有关的诉讼结束后,或按照国际法规定于结束之前,经与有关缔约国特别是就归还和储存的方式进行协商,任何放射性材料、装置或核设施,应归还其所属缔约国,或拥有这些放射性材料、装置或设施的自然人或法人为其国民或居民的缔约国,或物项在其境内被盗窃或非法获取的缔约国。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zurückgeben 的德语例句

用户正在搜索


Herbstkostuem, Herbstlandschaft, Herbstlaub, herbstlich, Herbstling, Herbstmeister, Herbstmesse, Herbstmode, Herbstmonat, Herbstmond,

相似单词


zurückführbar, zurückführen, Zurückführung, zurückgab, Zurückgabe, zurückgeben, zurückgeben die gewerbelizenz, zurückgeblieben, Zurückgebliebener, zurückgebogen,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。