Hier ist es (auch) nicht viel anders als bei uns.
这里跟
们那里(
)

。
Hier ist es (auch) nicht viel anders als bei uns.
这里跟
们那里(
)

。
Ich werde nachher noch schnell bei euch hineinschauen.
过后
还会(花
的时间)去看看你们的。
Wir hatten ihm unseren Besuch halb und halb versprochen.
们

算是答应去拜访他了。
Der Wein ist so seine zehn Jährchen alt.
这葡萄酒

是十年的陈酒。
Fast alle Bauern haben ihr Getreide eingesät.


所有农民都已种下了庄稼。
Das Haus von Jochen ist fast fertig.
Jochen的房子

准备就绪了。
Der Gast sprach fast eine Viertelstunde,und ich sprach ebensolange.
客人
了

一
钟,

了那么久。
Der Schrank füllt die Ecke fast ganz aus.
这柜子

把屋角全占了。
Von dem Gelernten ist bei ihm wenig hängengeblieben.
他学过的东西忘得

了。
Das Gedicht war nur wenige Zeilen lang.
这首诗只有

几行。
Nachts ist wenig Verkehr auf den Straßen.
夜间马路上车辆
。
Die Kohlen (Die Vorräte) sind knapp geworden.
煤(存货)
了。
Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.
暴力事件
,只发生过
太严重的侵犯蓝线地面的事件。
Nahezu 3 Milliarden Menschen, die Hälfte der Weltbevölkerung, leben heute in Städten.
当今世上一半人口即

30亿人住在城里。
Der Direktor kann eine begrenzte Zahl entsprechend qualifizierter Personen zu assoziierten Mitarbeitern der Fortbildungsakademie bestimmen.
院长可指定人数
的资深人员担任职员学院的联系合作者。
In manchen Fällen - die hoffentlich selten sein werden - werden wir möglicherweise Abfindungspakete anbieten müssen.
有时,
们可能需要提供一揽子离职安排,
过
希望这种情况
。
Basel hat ungerfähr 200000 Einwohner.
Basel有

200000居民。
Eine Verlängerungsnacht kostet nicht viel.
延长住宿时间花费
。
Diese Birnensorte ist weniger saftig.
这种梨汁水
。
Das Haus ist ziemlich fertig.
房子

要完工了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。