Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(
)
清界限。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(
)
清界限。
Seine Darstellung der Ereignisse ist tendenziös gefärbt.
他对事件
描述是带有
性(色彩)
。
In welche Richtung tendiert das berufliche Interesse der Absolventen?
毕业生
职业兴趣
于哪一方面?
Gleichzeitig beeinträchtigt die wachsende Politisierung innerhalb der Kommission die besonderen Verfahren.
与此同时,委员会中越来越严重
政治化
影响了特别程序。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力
于对话及和平劝解。
Diese Partei tendiert stark nach links.
该党有强烈
左

。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种
到处都能察觉到。
Zwei Seelen wohnen in seiner Brust.
他内心存在着两种矛盾

.
Er tendiert zu solchen Auffassungen.
他
于这些见解。
Ich neige dieser Ansicht zu.
我
于这个观点。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情

已经完全反过来了。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种
不符合秘书长一
大加鼓励
联合国大家庭
概念。
Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.
即使在授权任务有所交叉时,联合国
实体还是
于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。
Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt.
尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动
一个特点却始终未变,这就是其暴力
。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要
工具,但以前曾有
把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.
相

会员国
于认为,他们
理想解决办法现阶段不可能得到采用,而考虑最可能实现
重大解决办法,可能是目前比较合理
做法。
Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.
裁减军备和制止扩散
措施不仅可通过减少冲突
使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛
诱惑。
Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.
森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业
发展,都增加了二氧化碳等温室气体
排放,使地球越来越
于裹住热而不放。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.
在否决权问题上
有关
包括:限制否决权
使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。
Die fragmentierten sektoralen Ansätze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ernährungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.
国际机构按部门
分
各自为政
方式是各国政府按部门
分
各自为政
方式
反映,例如,财政部
于只同国际金融机构合作;发展部只同发展方案合作;农业部只同粮食方案合作;环境部只同环境机构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。