Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子

征入伍。
Soldat werden
Fr helper cop yrightAlle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子

征入伍。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他
征入伍时还不到十八岁。
Er erhielt seine Einberufung zum Militärdienst.
他接到入伍通知。
Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.
不久将征召另一年度出生者入伍。
Er ist zu den Soldaten gekommen.
他入伍了。
Sofor nach Kriegsausbruch war er einberufen worden
战争一爆发,他就被征召入伍了。
Er kam zur Armee.
他入伍了。
Er kommt zu den Soldaten.
(口)他入伍了.
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat.
“安
理事会回顾国际刑事法院签发了针对上帝军某些头目的逮捕令,指控其犯有战争
危害人类
等
行,包括凶杀、强奸
以绑架方式强征儿童入伍等。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig nachhaltige Investitionen in die Entwicklung sind, insbesondere in das Gesundheits- und das Bildungswesen und in Qualifizierungsmaßnahmen, um die erfolgreiche Wiedereingliederung der Kinder in ihre Gemeinwesen zu gewährleisten und ihre erneute Rekrutierung zu verhüten.
“安
理事会强调指出,必须对发展,特别是对保健、教育
技能培训进行持续的投资,确保儿童顺利地重新融入自己的社区,防止他们再次被招募入伍。
Die in Absatz 1 vorgesehene Verpflichtung zur Anhebung des Mindestalters findet keine Anwendung auf Schulen, die von den Streitkräften der Vertragsstaaten betrieben oder von ihnen kontrolliert werden, im Einklang mit den Artikeln 28 und 29 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes.
按照《儿童权利公约》
28
29
,提高本
1款所述入伍年龄的规定不适用于缔约国武装部队开办或控制的学校。
Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekräftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gewährleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Maßnahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und militärischer Zwangsrekrutierung zu schützen.
“安理会意识到难民
境内流离失所者尤其易受伤害,重申各国负有切实保护他们的首要责任,尤其是维持难民
境内流离失所者营地的非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团渗透、不被劫持、不被迫入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。