Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须

持分
。
separieren; ausscheiden
www.godic.net 版 权 所 有Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须

持分
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
邦德国宪法规定了政教分
的民族共同生活。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分
。
Wollen sie zusammensein, bis dass der Tod euch scheidet?
你们愿意永远在
起,
到死神把你们分
吗?
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分
的基本原则。
Die Separatisten kämpfen für einen freien und unabhängigen Staat.
分
主义者正在为
个自由和独立的国家而战。
Kohlendioxyd wird aus dem Koksofengas ausgewaschen.
二氧化碳从焦炉煤气中分
出来。
Diese Zentrifuge ist eine kleine Revolution.
心分
机是
个小的变革。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分
)了。
Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.
申购干事违反基于申购和采购职能分
的采购授权,在没有
稳定团采购科参与的情况下从事采购活动。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird, es sei denn, dass die zuständigen Behörden in einer gerichtlich nachprüfbaren Entscheidung nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften und Verfahren bestimmen, dass diese Trennung zum Wohl des Kindes notwendig ist.
四. 缔约国应当确
不违背儿童父母的意愿使子女与父母分
,除非主管当局依照适用的法律和程序,经司法复核断定这种分
确有必要,符合儿童本人的最佳利益。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。