In der Stadt haben es die Menschen immer eilig.
城里的人总是
忙忙。
hastig; eilig; in Eile
In der Stadt haben es die Menschen immer eilig.
城里的人总是
忙忙。
Simon stand auf, wusch sich und verließ eilends das Haus.
西蒙起身洗漱,
离开了房子。
Er verschlang das Stück Kuchen wie nichts.
(口)

地把

糕吃掉了。
Zum Abschied küsste er sie flüchtig auf die Wange.
告别时
在她脸上
地吻了一下。
Er versetzte hastig, er habe keine Zeit mehr.


回答说,
没有时间了。
Ich möchte nicht wieder in einer solchen Hetze ins Theater kommen.
不想再这样
忙忙地去看戏。
Er reist überstürzt nach Lübeck ab.


忙忙地出发去吕贝克。
Nur keine Überstürzung!
别
么急急
!
Er hat halb China durcheilt.


游历了半个中国。
Sie stürzte in ihre Kleider.
她
地穿上衣服。
Sie ist immer im Drasch.
她总是
忙忙的。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比之下,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些
记下的电话记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。