Durch die Strahlung gefährden sie ihre Gesundheit.
辐射会危害他们
健康。
schaden; gefährden
Durch die Strahlung gefährden sie ihre Gesundheit.
辐射会危害他们
健康。
Die Kälte ist eine große Gefahr für die Pflanze.
寒冷对植物是很大
危害。
Eine eitrige Blinddarmentzündung ist nicht so ohne.
化脓性盲肠炎
危害性不可轻视。
Diese Veränderungen haben große Vorteile mit sich gebracht, bergen aber auch ein hohes Schadenspotenzial.
这些变化带来了许多好处,但也带来了极大
潜在危害。
Armut, Umweltzerstörung und rückständige Entwicklung verschärfen Verwundbarkeit und Instabilität, zu unser aller Schaden.
贫穷、环境退化和
展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,对所有人造成危害。
Übergewicht gefährdet die Gesundheit.
体重过重危害健康。
Der Generalsekretär hat konkrete Vorschläge für Maßnahmen des Sicherheitsrats zur Verhütung von Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit unterbreitet.
秘书长就安全理事会防止

族和危害人类罪
行动提出了具体建议。
In nahezu einem Drittel der Länder der Welt behindern Landminen nach wie vor die Entwicklung und die Sicherheit der Bevölkerung.
地雷继续妨碍世界近三分之一
家
人

展并危害他们
安全。
Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
每一个
家均有责任保护其人
免遭

族、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害。
138); b) ihnen dabei zu helfen, diese Verantwortung wahrzunehmen (Ziff. 138), c) ihnen dabei zu helfen, ihre Schutzkapazität aufzubauen (Ziff.
第139段说,“我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各
建设保护人
免遭
族
、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害
能力,并在危机和冲突爆
前协助处于紧张状态
家。”
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合
毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品
人为对象
“减少危害方案”提供
支助。
Stattdessen bietet er ein völkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.
际刑事法院
工作是当
家未能起诉和惩治战争罪和危害人类罪
时候,提供
际申诉
法庭。
Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根据协定
际法和习惯
际法,各
有义务防止并惩处

族、战争罪和危害人类罪。
Alte und neue Konflikte in Westafrika haben die humanitäre Hilfstätigkeit im letzten Jahr erheblichen Belastungen ausgesetzt und die Stabilität bereits geschwächter Nachbarländer bedroht.
过去一年,西非地区
新、旧冲突给人道主义援助工作造成了极大
压力,并且危害到脆弱
邻
稳定。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害人类罪
人进行起诉并予以羁押。
Die Tatsache, dass ein so folgenschwerer Angriff bisher nicht stattgefunden hat, ist kein Grund, sich zurückzulehnen, sondern vielmehr ein Signal zur Ergreifung umgehender Präventionsmaßnahmen.
至今尚未
生高危害袭击,我们不应因此而沾沾自喜,我们应当因此而警觉,作出紧急防范。
Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.
如果不采取行动控制已造成
损害并减轻今后
危害,就会给我们丰富
生态系统及其物产带来不可逆转
损害。
Friedensfeindliche Kräfte, Gruppen, die ihre eigenen Interessen beziehungsweise ihre Macht oder Ideologie durch ein Friedensabkommen gefährdet sehen, wenden Gewalt an, um Lösungen zu untergraben oder zunichte zu machen.
搅局者,认为和平协定危害本身利益、权力或意识形态
派别,会利用暴力来破坏或推翻解决方案。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全
联攻派
兵副主席,被该分庭裁定犯有

族罪和危害人类罪,判处终身监禁。
Die ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des anwendbaren Völkerrechts dar und zieht die nach diesem Recht vorgesehenen Konsequenzen nach sich.
大规模或有组织
强迫失踪行为,构成相关
际法所界定
危害人类罪,应招致相关
际法所规定
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。